《春日懷秦髯》是宋代詩人李彭的一首七言律詩,描寫了清明時節的景象:輕柔的春雨、盛開的百花、無邊的春草,以春意盎然的意象來反襯詩人年事已高、病魔纏身、思念友人的苦悶心情。前兩聯為第一層次,描寫清明時春天的景象,春意盎然,充滿生機;後兩聯為第二層次,寫詩人雖年老多病卻仍在苦憶友人,表現了對友誼的珍惜。“苦憶”一詞為詩眼,分量極重,足見兩人友情之深。
基本介紹
- 作品名稱:春日懷秦髯
- 創作年代:宋代
- 作品出處:《全宋詩》
- 文學體裁:七言律詩
- 作者:李彭
作品原文,注釋譯文,字詞注釋,白話譯文,作品賞析,作者簡介,
作品原文
春日懷秦髯①李彭
山雨蕭蕭作快晴②,郊園物物作清明③。
花如解語迎人笑④,草不知名隨意生⑤。
晚節漸於春事懶⑥,病軀卻怕酒壺傾⑦。
睡余苦憶舊交友,應在日邊聽流鶯⑧。
注釋譯文
字詞注釋
①秦髯:作者的友人。有人指秦髯即秦湛,字處度,秦觀之子。作者好友。李彭《懷秦處度復用山谷韻》詩:“秦髯昨首長沙路,舍舟東來甘霜兔。”(《日涉園集》卷五)其《懷秦處度》詩稱美秦湛:“淮海紫髯叟,長吟獨倚風。”(《日涉園集》卷七);也有人也指秦髯即為秦觀,因其多須,人號秦髯。
②蕭蕭:象聲詞。在這裡象雨聲。快:暢快。
③物物:指園子裡的所有景物。
④花如解語:五代王仁裕《開元天寶遺事》:“明皇秋八月,太液池有千葉白蓮數枝盛開。帝與貴戚宴賞焉,左右皆嘆羨久之。帝指貴妃,示於左右日:‘爭如我解語花?”
⑤生:生長。
⑥晚節:晚年。杜甫《遣悶戲呈路十九曹長》詩,“晚節漸於詩津細,誰家數去酒杯寬。”春事:春天的農事。
⑦傾:傾斜,指倒酒。
⑧日邊:指京城,朝廷中。
白話譯文
身在山鄉,懷念在京城的友人。時近清明,雨天放晴;郊野中花如美人笑臉迎人,不知名的草木自由生長。
年高懶於春遊,身病不喜飲酒;夢醒後苦憶老朋友,此時應在日麗鶯啼的京都郊遊盡興。
作品賞析
這是一首出色的懷念友人的詩歌。詩人以曲折起伏的筆致,歌詠真誠的友誼在生活中的崇高地位。
首聯先從小園景物寫起,表現愉悅情懷:“山雨蕭蕭作快晴,郊園物物近清明。”李彭家鄉建昌城郊有一花園,命名為“日涉園”,閒來無事,每天都要觀賞遊覽,故自號“日涉翁”。時逢春日。一場瀟瀟小雨過後,天氣很快就放晴了。詩人來到小園漫步,不僅空氣顯得格外清新,而且景物更是明潔秀美,令人賞心悅目。這裡的“作快晴”三字,把物當作人來寫,仿佛天氣很解人意,雨過即晴,讓詩人儘快來欣賞這園中的美景,以暢情懷。“物物”則點出所有景色皆美,無一例外。不用說,雨後遊園賞景心情一定是愉悅的,這就為全詩抹上一層亮色,直啟下兩句。這兩句先寫雨,再點明時序,也顯得曲折有致,波瀾頓生。如果兩句位置互換,那就語氣平直,一覽無餘了。
“花如解語迎人笑,草不知名隨意生。”次聯上承首聯,把盎然春意具體刻畫出來了。詩人採用擬人法,既寫出一派明媚景象、蓬勃生機;又寫出人們的歡愉心情。其中“花如解語”不是俗草閒花,而是流光隘彩的天香國色。詩人活用王仁裕在《開元天寶遺事》的典故,從借指人化為實指花,創造出新的意境。無邊春草,新綠欲滴,放眼花卉,撩人慾醉,春天的氣息十分濃郁。然而詩人之意並不在此,這只是為下文作一反襯。
“晚節漸於春事懶,病軀卻怕酒壺傾。”詩歌到此出現一大轉折。儘管春天是如此嫵媚動人,儘管人們為春天的到來而心情歡暢,但詩人卻年事漸高,遊興闌珊,所以說“晚節漸於春事懶”。這句是從杜甫“晚節漸於詩律細”句變化而出。文人墨客,總是好賞花,喜飲酒。賞花既已無意,飲酒又為病體所禁。“卻怕”二字,既是對病體的客觀描述,又帶無心飲酒的主觀情感。心情的抑鬱、頹唐,已得到具體說明。所以前面對春事越誇張、越強調,在這裡就越突出心情的落寞、消沉,兩者形成強烈對比。然而詩人眼前還不是一片灰色,他對人生還有著執著的企望、追求。這就是友誼。
“睡余苦憶舊交友,應在日邊聽曉鶯。”百事不樂,只思念友人,不是“長憶”而是“苦憶”,用字分量極重,表現了友情之深。“日邊”用了一個常用典故,表明所苦憶的友人秦髯是在京都。但此語與曉鶯安排在一起,除了原來的含義外,又使人聯想到日麗鶯歌,既切合詩題“春日”,又構成明麗形象,意境大為豐富。一掃頸聯的抑鬱,給全詩帶來了一抹亮色。
詩人極寫春色的美好,用來反襯自己心情之苦悶,又以心情之苦悶來反襯對友情的執著。兩次反襯,突出了友誼的彌足珍貴,這就是詩人在結構安排上別具的匠心。
南宋詩人呂本中把李彭劃入江西詩派,稱讚他“詩文富贍宏博,非後生容易可到”。此詩中兩次用典很能說明問題。但還須補充一點,就是不僅精於用典,而且善於變化,創造新的意境,使詩歌語言寓警奇於平淡,是此詩的顯著特點,這是江西詩派在形式上追求“化熟為生”、“點鐵成金”的具體體現。
總觀這首詩,結構嚴蝥,筆法縝密、細緻,頗有一波三折之態。首二聯寫景,情景交融,以情八景。頸聯是詩人的自況,尾聯則轉到所思念的朋友身上,作一貼切的構想語,含蓄蘊藉,耐人尋味。