てくる在日語中有由遠及近的意思,句話含有從過去到現在雨一直在下的意思
基本介紹
背景,歌詞,日語歌詞,中文歌詞,中島美雪簡介,
背景
昔から雨が降ってくる(中文:從過去降來的雨)收錄在2007年專輯「I LOVE YOU,回答我」。提供給日本綜藝節目「旅人日誌」的片尾曲,原本是中島美雪給該節目候選的提供曲之一(連同「一期一會」),對方看過之後說:「那就兩首都要吧。」,就這樣和「地上之星/前燈.尾燈」一樣,成為同節目一對的片頭曲和片尾曲。歌中所謂過去降來的雨,是遠古時的雨(英譯為Ancient Rain),是大小恐龍都曾經歷過的雨。07年專輯「I LOVE YOU,回答我」的許多曲目都在呼應中島美雪過去的作品,像這首歌所提及的「寂寞的魚」和同專輯的「Ice fish」都令人想起她最暢銷的專輯「寒水魚」,也剛好和歌中遠古/前世的意境相符。
另外,「懸崖盡頭的、往地平線的森林踏出腳步的、不懷疑地前進的小蟲」,就像不知危險不計成敗往夢想前進的無名英雄一樣,是中島美雪過去作品中,時常描繪的人物寫照。總之成對的06年專輯「LULLABY SINGER」和07年專輯「I LOVE YOU,回答我」,前者主要以音樂技巧解釋中島美雪作為歌手的意義,後者主要以歌曲概念呼應她過去的作品。
歌詞
日語歌詞
昔、仆はこの池のほとりの 1本の木だったかもしれない
遠い空へ手を伸ばし続けた やるせない木だったかもしれない
あの雨が降ってくる
仆は思い出す 仆の正體を
昔から降ってくる なつかしく降ってくる
昔、仆はこの海のほとりの 1匹の魚(うお)だったかもしれない
話しかける聲を持とうとした 寂しがる魚だったかもしれない
あの雨が降ってくる
仆は思い出す 仆の正體を
昔から降ってくる なつかしく降ってくる
昔、大きな恐竜も 昔、小さな恐竜も
同じ雨を見あげたろうか 同じ雨にうなだれたのだろうか
あの雨が降ってくる
昔から降ってくる
昔、仆はこの崖の極みの 1粒の蟲だったかもしれない
地平線の森へ歩きだした 疑わない蟲だったかもしれない
あの雨が降ってくる
仆は思い出す 仆の正體を
昔から降ってくる なつかしく降ってくる
あの雨が降ってくる なつかしく降ってくる
中文歌詞
過去 或許我是這池邊的 一棵樹木也不一定
向著遙遠的天空持續地伸出手 的鬱悶之樹也不一定
那雨降了過來 我憶起了 我的原形 從過去降來 懷念地降了過來
過去 或許我是這海畔的 一條魚也不一定
想要擁有能和他者攀談的聲音 的寂寞的魚也不一定
那雨降了過來,我憶起了 我的原形,從過去降來 懷念地降了過來
過去 大恐龍也好 過去 小恐龍也罷
都抬頭看過同樣的一場雨吧?都在同一場雨下垂頭喪氣過吧?
那雨降了過來 從過去降了過來
過去 或許我是這懸崖盡頭的 一丁點兒的小蟲也不一定
往地平線的森林踏出腳步的 不懷疑地前進的小蟲也不一定
那雨降了過來,我憶起了 我的原形,從過去降來 懷念地降了過來
那雨降了過來 懷念地降了過來
中島美雪簡介
中島美雪是出生於日本北海道札幌市,日本創作型女歌手。於1975年出道,80年代得到極大歡迎,至今仍活躍在歌壇一線,並受到普遍的支持,在日本音樂界有著舉足輕重的地位,被譽為“日本殿堂級常青歌后”“日本國寶級天后”。是跨越四個年代的常青歌后。