基本介紹
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
新嫁娘詞三首
其一
鄰家人未識⑴,床上坐堆堆。
郎來傍門戶,滿口索錢財。
其二
錦幛兩邊橫⑵,遮掩侍娘行。
遣郎鋪簟席,相併拜親情⑶。
其三
三日入廚下⑷,洗手作羹湯⑸。
未諳姑食性⑹,先遣小姑嘗⑺。
注釋譯文
詞句注釋
⑴未識:一作“不識”。
⑵錦幛:色彩鮮明的華麗的幛子。
⑶親情:親戚。
⑷三日:古代風俗,新媳婦婚後三日須下廚房做飯菜。
⑸羹:泛指做成濃的菜餚。
⑹“未諳”句:意思是還不熟悉婆婆的口味。諳:熟悉。姑食性:婆婆的口味。
⑺遣:讓。小姑:一作“小娘”。丈夫的妹妹。也稱小姑子。
白話譯文
新婚三天來到廚房,洗手親自來作羹湯。
不知婆婆什麼口味,做好先讓小姑品嘗。
作品鑑賞
文學賞析
這組詩共三首,其中第三首(“三日入廚下”)最受推崇。下面是中國唐代文學學會常務理事、中國韻文學會常務理事兼詩學分會會長、安徽師範大學中國古代文學專業博士生導師余恕誠教授對此詩的賞析。
“新媳婦難當”——在舊社會人們普遍有這種看法。但也有些新媳婦在令人作難的處境中找到了辦法,應付了難局,使得事情的發展帶有戲劇性,甚至富有詩趣,像王建的這首詩所寫的,即屬於此類。這也是唐代社會封建禮教控制相對放鬆,婦女們的巧思慧心多少能夠得以表現出來的一種反映。
“三日入廚下,洗手作羹湯。”古代女子嫁後的第三天,俗稱“過三朝”,依照習俗要下廚房做菜。“三日”,正見其為“新嫁娘”。“洗手作羹湯”,“洗手”標誌著第一次用自己的雙手在婆家開始她的勞動,表現新媳婦鄭重其事,力求做得潔淨爽利。
但是,婆婆喜愛什麼樣的飯菜,對她來說尚屬未知數。粗心的媳婦也許憑自己的口味,自以為做了一手好菜,實際上公婆吃起來卻為之皺眉呢。因此,細心、聰慧的媳婦,考慮就深入了一步,她想事先掌握婆婆的口味,要讓第一回上桌的菜,就能使婆婆滿意。
《新嫁娘詞》所具有的典型意義,固然可以使人聯想到這些,但是要直接就寫這些入詩,則不免帶有庸俗氣。而在這首詩中,因為它和新嫁娘的靈機慧心,和小姑的天真,以及婆婆反將入於新嫁娘彀中等情事聯繫在一起,才顯得富有詩意和耐人尋味。
像這樣的詩,在如何從生活中發現和把握有詩意的題材方面,似乎能夠給讀者一些啟示。
讀這首詩,人們對新嫁娘的聰明和心計無疑是欣賞的,詩味也正在這裡。新嫁娘所循的,實際上是這樣一個推理過程:一、前提:長期共同生活,會有相近的食性;二、小姑是婆婆撫養大的,食性當與婆婆一致;三、所以由小姑的食性可以推知婆婆的食性。但這樣一類推理過程,並不是在任何場合下都能和詩相結合。像有人在箋注此詩時所講的:“我們初入社會,一切情形不大熟悉,也非得先就教於老練的人不可。”(喻守真《唐詩三百首詳析》)
名家點評
《後村詩話》:王建《新嫁娘》:“未諳姑食性,先遣小姑嘗。”張文潛《寄衣曲》:“別來不見身長短,試比小郎衣更長,二詩當以建為勝。
《唐詩絕句類選》:前輩教人作絕句,令誦“三日入廚下”、“打起黃鶯兒”、“畫松一似真松樹”,恃自肺腑中流出,無牽強斧鑿痕。
《唐詩摘鈔》:極細事,道出便妙,只是一真。
《增訂唐詩摘鈔》:同朴語莊,不作麗語。得酒食是議意。
《唐詩別裁》:詩至真處,一字不可移易。
《說詩晬語》:五言絕句,右丞之自然,太白之高妙,蘇州之古淡,並人化機。……他如崔顥《長乾曲》、金昌緒《春怨》、王建《新嫁娘》,張祜《宮詞》等篇,雖非專家,亦稱絕調。
《唐詩箋注》:新婦與姑未習,小姑易親,轉圜機緒慧轉甚。入情入理,語亦天然。
《讀雪山房唐詩鈔序例》:王建之《新嫁娘》,即其樂府。
《唐人絕句精華》:佳處在樸素而又生動,有民間歌謠之趣。