新世紀科技英漢互譯教程

新世紀科技英漢互譯教程

《新世紀科技英漢互譯教程》是2011年西北工業大學出版社出版的圖書。本教程可作為英語專業學生、非英語專業學生以及研究生學習科技英語翻譯的教材,也可供科技人員參考使用。

基本介紹

  • 書名:新世紀科技英漢互譯教程
  • ISBN:9787561231401
  • 頁數:257頁
  • 出版社:西北工業大學出版社
  • 出版時間:2011年8月1日
  • 裝幀:平裝
  • 開本:16
  • 叢書名:高等學校“十二五”規劃教材
內容簡介,目錄,

內容簡介

《新世紀科技英漢互譯教程》針對高校英語專業、非英語專業開設的科技英語翻譯課程,圍繞科技英語的特點,通過譯例講解基本的科技英語翻譯理論與技巧、科技英語語法知識,並通過系統的英漢互譯實踐培養學生的科技英語翻譯技能。本教程主要內容包括科技英語翻譯總論,英、漢語言對比,詞類,非謂語動詞,否定句、插入語、被動語態、比較級,從句、長句,虛擬語氣,句子成分的強調、倒裝、省略、分隔,篇章英譯漢(譯註與練習),篇章漢譯英(譯註與練習),各章節的英漢互譯練習以及附錄。附錄除了提供參考譯文外,還提供了科技英語常用句型、詞綴、辭彙等內容。

目錄

第1章科技英語翻譯總論
1.1 科技英語簡介
1.2 科技英語翻譯概論
第2章英、漢語言對比
2.1 文化
2.2 文字
2.3 語音
2.4 詞法
2.5 句法
2.6 篇章
第3章詞類
3.1 冠詞
3.2 數詞
練習一
3.3 連詞
3.4 代詞
練習二
3.5 名詞
3.6 動詞
練習三
3.7 形容詞
3.8 副詞
練習四
3.9 介詞
練習五
第4章非謂語動詞
4.1 動詞不定式
練習六I
4.2 分詞
4.3 動名詞
練習七
第5章否定句、插入語、被動語態、形容詞和副詞的比較級
5.1 否定句
5.2 插入語
練習八
5.3 被動語態
5.4 形容詞和副詞的比較級
練習九
第6章從句、長句
6.1 狀語從句
6.2 同位語從句
練習十一
6.3 名詞性從句
練習十一
6.4 定語從句
練習十二
6.5 長句
練習十三
第7章虛擬語氣
7.1 狀語從句中的虛擬語氣
7.2 主語從句、賓語從句、表語從句和同位語從句中的虛擬語氣
練習十四
第8章句子成分的強調、倒裝、省略、分隔
8.1 句子成分的強調
8.2 句子成分的倒裝
8.3 句子成分的省略
8.4 句子成分的分隔
練習十五
第9章篇章英譯漢
練習十六
……
第10章 篇章漢譯英
附錄
參考文獻

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們