基本介紹
- 中文名:斥和碑
- 外文名:척화비
- 又稱:斥洋碑、衛正斥邪碑
- 撰寫人:李昰應
背景,立碑,撤除,
背景
19世紀末,朝鮮已面臨西方資本主義國家的侵略威脅。1866年(丙寅年),法國入侵朝鮮,史稱“丙寅洋擾”;1871年(辛未年),美國入侵朝鮮,史稱“辛未洋擾”。朝鮮人民對於外國入侵原本十分恐懼。當時朝鮮的執政者是興宣大院君李昰應,是朝鮮王朝第26代國王高宗李熙的生父,他為了鼓舞全國軍民的士氣,便在1866年丙寅洋擾期間親筆寫下“洋夷侵犯非戰則和主和賣國”這12個漢字。當時的朝鮮大臣李裕元對此事記述道:“丙寅洋夷陷江都(江華府),朝夕犯京,上至朝廷,下至閭巷,舉有主和之論。石坡公(大院君)書揭壁上曰:‘洋夷侵犯非戰則和主和賣國’,自是和議寢息,賊隨而退”。時人朴齊絅亦有類似記載:“……適變報至,上下驚惶,都民久不見兵火,至是扶老挈幼,避亂於諸州縣,搬運家具,道路填塞,市廛皆空,大院君問大臣之意,(大臣)盛言:‘外國之使來,初非與我開兵端者,宜善辭答以送之。’大院君乃大書於廳柱曰:‘洋夷侵犯非戰則和主和賣國’……”。可見這十二字訣是大院君為了警告主和者而即興寫下的。
5年後又發生辛未洋擾,美軍封鎖了朝鮮首都漢城(今韓國首爾)的漕運糧道,並與朝鮮在江華島一帶對峙,強迫朝鮮與之通商。大院君為了表明自己誓死抵抗美國侵略的決心,同時也給百姓做榜樣,鼓勵全國人民抗敵到底、決不屈服求和,下令將他在1866年寫的十二字訣刻成石碑,豎立於漢城市中心的鐘路,這個石碑就被稱為斥和碑。
立碑
鐘路的斥和碑用花崗岩製成,長46厘米,寬26厘米,高139厘米。由於鐘路斥和碑在戰爭期間豎立,因此它本身並非高大雄偉,而且也沒有任何的贔屓和螭首裝飾,相當樸素精簡。但是碑文內容卻是鏗鏘有力,斥和碑的主文是:“洋夷侵犯,非戰則和,主和賣國”,副文也就是左邊的兩行小字是:“戒我萬年子孫。丙寅作,辛未立”,均為正楷漢字。碑文言簡意賅,通過列舉出“洋夷侵犯”的兩種應對方式——“戰”與“和”,得出了“主和賣國”的結論,從而以不可置疑的口吻告誡官民必須與“洋夷”決一死戰,堵住了主和派的嘴。
美軍撤退後,大院君下令朝鮮八道遍立此碑,朝鮮政府對此的解釋是:“碑文即丙寅洋夷之猖獗也,大院位教是作出十二字,以為斥邪之文矣。既又趁時刻石,豎立於鐘路,榻出幾本,當頒示各處者,而奉承分付,茲以下送為去乎!此果斥邪衛正之嚴重命意也,孰敢不欽嘆萬萬乎?分付後揭付坊曲事。”
在樹立斥和碑的同時,大院君又命令朝鮮墨匠造墨,必印此十二字訣方能出售,稱之為衛正斥邪之墨,“使人人知斥和之義”。此外,大院君還在辛未洋擾後鑄印有“將軍殺賊記功之墨”字樣的墨,下發朝鮮軍隊各營,以鼓舞其抵抗洋人的士氣。
撤除
1882年8月20日,花房義質謁見大院君,當問及朝鮮的外交政策時,大院君說:“往年因西洋人的所為無道之極,所以當時曾經立碑(指斥和碑)作為外交的戒條,但今天的時勢已經大大不同了。”花房義質說:“立碑猶存,貴國今天採取的政策,能和原來的主義不相牴觸嗎?”大院君說:“與日本的國交應以心交,不應以形交,碑的存在和撤除又有何關係?”可見大院君仍不想撤除他的“傑作”——斥和碑。等到大院君被抓去中國、再次倒台以後,朝鮮和日本於1882年8月30日簽訂《濟物浦條約》,談判時日本代表花房義質就提出撤銷斥和碑,不僅如此,前來朝鮮的美國人、英國人也要求撤銷斥和碑。於是,1882年9月14日,鐘路的斥和碑被拆除。同時,朝鮮高宗下教旨稱:“既與西國修好,則京外所立斥洋碑刻,時措有異,故並行拔去。”隨著各地的斥和碑的陸續拆除,朝鮮全國一致抗擊外敵、取得勝利的歷史也就不復存在了。