文學興國策序,篇名。《文學興國策》中譯本序言。美國傳教士林樂知寫於清光緒二十二年三月(1896年4月),發表於《萬國公報》第88冊。《文學興國策》一書為同治十年(1871)森有禮任日本駐美署理公使期間,奉命向美國備界“廣求設塾之良規,教學之成法”而編著。為日本政府所採納。
本文說明將此書譯成漢文的意圖。認為“以美國之成法行之於日本,業已明著大效”, “中國之賢士大夫得是書而讀之,當亦翻然變計,而知所取法矣”。要求中國效法日本,變舊為新,振興新學。
文學興國策序,篇名。《文學興國策》中譯本序言。美國傳教士林樂知寫於清光緒二十二年三月(1896年4月),發表於《萬國公報》第88冊。《文學興國策》一書為同治十年(1871)森有禮任日本駐美署理公使期間,奉命向美國備界“廣求設塾之良規,教學之成法”而編著。為日本政府所採納。