基本介紹
- 作品名稱:探春結社
- 外文名稱:The Story of the Stone
- 作品別名:《石頭記》、《情僧錄》、《風月寶鑑》、《金陵十二釵》等
- 創作年代:清代
- 作品出處:《紅樓夢》
- 文學體裁:小說
- 作者:曹雪芹
相關信息,文章,注釋,原文(2),注釋,
相關信息
小說以兩回篇幅寫了詩社的活動:先起別號,次詠海棠,再詠菊花和螃蟹,大觀園內一片雅趣詩興,很是熱鬧了一陣子。大觀園的女兒們都是詩人,吟詩作賦是她們生活中最有意義的部分。她們的吟詩打趣給大觀園帶來了無限的生機和活力,並成為賈府盛時光景最重要的點綴和標誌。
文章
眾人見他進來,都笑說:”又來了一個。”探春笑道:“我不算俗,偶然起個念頭,寫了幾個帖兒試一試,誰知一招皆到。”寶玉笑道:“可惜遲了,早該起個社的。”黛玉道:“你們只管起社,可別算上我,我是不敢的。”迎春笑道:“你不敢誰還敢呢。”寶玉道:“這是一件正經大事,大家鼓舞起來,不要你謙我讓的,各有主意自管說出來大家平章②。寶姐姐也出個主意,林妹妹也說個話兒。”寶釵道:“你忙什麼,人還不全呢。”一語未了,李紈也來了,進門笑道:“雅的緊!要起詩社,我自薦我掌壇,前兒春天我原有這個意思的,我想了一想,我又不會作詩,瞎亂些什麼,因而也忘了,就沒有說得。既是三妹妹高興,我就幫你作興起來。”
黛玉道:“既然定要起詩社,咱們都是詩翁了,先把這些姐妹叔嫂的字樣改了才不俗。”李紈道:“極是,何不大家起個別號,彼此稱呼則雅。我是定了‘稻香老農’,再無人占的。”探春笑道:“我就是‘秋爽居士’罷。”寶玉道:“居士、主人到底不恰,且又累贅。這裡梧桐芭蕉盡有,或指梧桐芭蕉起個倒好。”探春笑道:“有了,我最喜芭蕉,就稱‘蕉下客’罷。”眾人都道別致有趣。黛玉笑道:“你們快牽了他去,燉了脯子吃酒。”眾人不解。黛玉笑道:“古人曾雲‘蕉葉覆鹿③’。他自稱‘蕉下客’,可不是一隻鹿了?快做了鹿脯來。”眾人聽了都笑起來。探春因笑道:“你別忙中使巧話來罵人,我已替你想了個極當的美號了。”又向眾人道:“當日娥皇女英灑淚在竹上成斑,故今斑竹又名湘妃竹。如今他住的是瀟湘館,他又愛哭,將來他想林姐夫,那些竹子也是要變成斑竹的。以後都叫他作‘瀟湘妃子’就完了。”大家聽說,都拍手叫妙。林黛玉低了頭方不言語。李紈笑道:“我替薛大妹妹也早已想了個好的,也只三個字。”惜春迎春都問是什麼。李紈道:“我是封他‘蘅蕪君’了,不知你們如何。”探春笑道:“這個封號極好。”寶玉道:“我呢?你們也替我想一個。”寶釵笑道:“你的號早有了,‘無事忙’三字恰當的很。”李紈道:“你還是你的舊號‘絳洞花主’就好。”寶玉笑道:“小時候乾的營生,還提他作什麼。”探春道:“你的號多的很,又起什麼。我們愛叫你什麼,你就答應著就是了。”寶釵道:“還得我送你個號罷。有最俗的一個號,卻於你最當。天下難得的是富貴,又難得的是閒散,這兩樣再不能兼有,不想你兼有了,就叫你‘富貴閒人’也罷了。”寶玉笑道:“當不起,當不起,倒是隨你們混叫去罷。”黛玉道:“混叫如何使得!你既住怡紅院,索性叫‘怡紅公子’可好?”眾人道:“也好。”李紈道:“二姑娘四姑娘起個什麼號?”迎春道:“我們又不大會詩,白起個號作什麼?”探春道:“雖如此,也起個才是。”寶釵道:“他住的是紫菱洲,就叫他‘菱洲’;四丫頭在藕香榭,就叫他‘藕榭’就完了。”
李紈道:“就是這樣好。但序齒我大,你們都要依我的主意,管情說了大家合意。我們七個人起社,我和二姑娘四姑娘都不會作詩,須得讓出我們三個人去。我們三個各分一件事。”探春笑道:“已有了號,還只管這樣稱呼,不如不有了。以後錯了,也要立個罰約才好。”李紈道:“立定了社,再定罰約。我那裡地方大,竟在我那裡作社。我雖不能作詩,這些詩人竟不厭俗客,我作個東道主人,我自然也清雅起來了。若是要推我作社長,我一個社長自然不夠,必要再請兩位副社長,就請菱洲藕榭二位學究來,一位出題限韻,一位謄錄監場。亦不可拘定了我們三個人不作,若遇見容易些的題目韻腳,我們也隨便作一首。你們四個卻是要限定的。若如此便起,若不依我,我也不敢附驥〔附驥:古有“蒼蠅附驥尾而致千里”的說法,比喻依附他人而成名。後常以“附驥”作為自謙之辭。驥,好馬,喻有才德的人。)了。”迎春惜春本性懶於詩詞,又有薛林在前,聽了這話便深合己意,二人皆說“極是”。探春等也知此意,見他二人悅服,也不好強,只得依了。因笑道:“這話也罷了,只是自想好笑,好好的我起了個主意,反叫你們三個來管起我來了。”寶玉道:“既這樣,咱們就往稻香村去。”李紈道:“都是你忙,今日不過商議了,等我再請。”寶釵道:“也要議定幾日一會才好。”探春道:“若只管會的多,又沒趣了。一月之中,只可兩三次才好。”寶釵點頭道:“一月只要兩次就夠了。擬定日期,風雨無阻。除這兩日外,倘有高興的,他情願加一社的,或情願到他那裡去,或附就了來,亦可使得,豈不活潑有趣。”眾人都道:“這個主意更好。”
探春道:“只是原系我起的意,我須得先作個東道主人,方不負我這興。”李紈道:“既這樣說,明日你就先開一社如何?”探春道:“明日不如今日,此刻就很好。你就出題,菱洲限韻,藕榭監場。”迎春道:“依我說,也不必隨一人出題限韻,竟是拈鬮公道。”李紈道:“方才我來時,看見他們抬進兩盆白海棠來,倒是好花。你們何不就詠起他來?”迎春道:“都還未賞,先倒作詩。”寶釵道:“不過是白海棠,又何必定要見了才作。古人的詩賦,也不過都是寄興寫情耳。若都是等見了作,如今也沒這些詩了。”迎春道:“既如此,待我限韻〔限韻:舊時作詩,限定只能在某一韻部中用韻,或在某一韻部中只能用某幾個字作韻腳,叫限韻。)。”說著,走到書架前抽出一本詩來,隨手一揭,這首竟是一首七言律,遞與眾人看了,都該作七言律。迎春掩了詩,又向一個小丫頭道:“你隨口說一個字來。”那丫頭正倚門立著,便說了個“門”字。迎春笑道:“就是門字韻,‘十三元’〔門字韻、‘十三元’:近體詩所用的詩韻,全部分106韻部。各部都以該韻部的第一個字作為此韻部的名稱。“十三元”即上平聲中以“元”字起首的第十三韻部的簡稱。“門字韻”就是用“十三元”韻部中的“門”字作韻。在現代國語中“門”與“元”並不協韻,是由於古今或不同地區讀音變化之故)了。頭一個韻定要這‘門’字。”說著,又要了韻牌匣子〔韻牌匣子:把每個字做成小牌,按韻部分屜,置於一箱匣內,叫韻牌匣子)過來,抽出“十三元”一屜,又命那小丫頭隨手拿四塊。那丫頭便拿了“盆”“魂”“痕”“昏”四塊來。寶玉道:“這‘盆’‘門’兩個字不大好作呢!”
侍書一樣預備下四份紙筆,便都悄然各自思索起來。獨黛玉或撫梧桐,或看秋色,或又和丫鬟們嘲笑。迎春又令丫鬟炷了一支“夢甜香”。原來這“夢甜香”只有三寸來長,有燈草粗細,以其易燼,故以此燼為限,如香燼未成便要罰。一時探春便先有了,自提筆寫出。又改抹了一回,遞與迎春。因問寶釵:“蘅蕪君,你可有了?”寶釵道:“有卻有了,只是不好。”寶玉背著手,在迴廊上踱來踱去,因向黛玉說道:“你聽,他們都有了。”黛玉道:“你別管我。”寶玉又見寶釵已謄寫出來,因說道:“了不得!香只剩了一寸了,我才有了四句。”又向黛玉道:“香就完了,只管蹲在那潮地下作什麼?”黛玉也不理。寶玉道:“可顧不得你了,好歹也寫出來罷。”說著也走在案前寫了。李紈道:“我們要看詩了,若看完了還不交卷是必罰的。”寶玉道:“稻香老農雖不善作卻善看,又最公道,你就評閱優劣,我們都服的。”眾人都道:“自然。”於是先看探春的稿上寫道是:
限門盆魂痕昏
斜陽寒草④帶重門⑤,苔翠盈鋪雨後盆。玉是精神難比潔,雪為肌骨易銷魂。
芳心⑥一點嬌無力,倩影⑦三更月有痕⑧。莫謂縞仙⑨能羽化⑩,多情伴我詠黃昏。
次看寶釵的是:
珍重芳姿晝掩門,自攜手瓮灌苔盆。胭脂洗出秋階影,冰雪招來露砌魂。
淡極始知花更艷,愁多焉得玉無痕。欲償白帝憑清潔,不語婷婷日又昏。
注釋
②〔平章〕品評,議論。
③〔蕉葉覆鹿〕《列子·周穆王》記述鄭國有個樵夫打死了一隻鹿,恐人看見,急忙藏在隍(無水池)中,覆之以蕉(同樵),哪知過後忘了所藏的地方,便以為是一場夢。後常用“蕉鹿”比喻世事變幻。這裡只是取蕉下有鹿的字面意思來打趣。
④〔寒草〕經霜的衰草。
⑤〔重門〕一層層院門。
⑥〔芳心〕指女子的情意,這裡喻花蕊。
⑦〔倩影〕俏麗的身影。
⑧〔月有痕〕指白海棠在月光下映出的投影。痕,這裡指影子。
⑨〔縞仙〕白衣仙女。縞,白絹。
〔羽化〕道家稱得道成仙飛升為“羽化”。
〔珍重芳姿晝掩門〕借白海棠自喻,極寫豪門閨秀端莊矜持的儀態。故脂批說:“寶釵詩全是自寫身份。”珍重,加意愛惜。
〔胭脂洗出秋階影,冰雪招來露砌魂〕秋階之上映有洗去紅粉的白海棠淡雅的姿影,露水未乾的台階招來白海棠冰雪般素潔的精魂。
〔白帝〕古代神話傳說中五天帝之一,掌管西方之神,五行屬白,季節屬秋,故常以白帝代指秋天。〔婷婷〕形容女子姿態窈窕美麗,這裡指白海棠花。
原文(2)
李紈笑道:“到底是蘅蕪君。”說著又看寶玉的,道是:
秋容淺淡映重門,七節②攢成雪滿盆。出浴太真③冰作影,捧心西子④玉為魂。
曉風不散愁千點⑤,宿雨還添淚一痕。獨倚畫欄如有意,清砧怨笛送黃昏⑥。
半卷湘簾⑦半掩門,碾冰為土玉為盆。
看了這句,寶玉先喝起彩來,只說“從何處想來!”又看下面道:
偷來梨蕊三分白,借得梅花一縷魂。
眾人看了也都不禁叫好,說“果然比別人又是一樣心腸。”又看下面道是:
月窟仙人縫縞袂⑧,秋閨怨女拭啼痕。嬌羞默默同誰訴,倦倚西風夜已昏。
眾人看了,都道是這首為上。李紈道:“若論風流別致,自是這首;若論含蓄渾厚,終讓蘅蕪。”探春道:“這評的有理,瀟湘妃子當居第二。”李紈道:“怡紅公子是壓尾,你服不服?”寶玉道:“我的那首原不好了,這評的最公。”又笑道:“只是蘅瀟二首還要斟酌。”李紈道:“原是依我評論,不與你們相干,再有多說者必罰。”寶玉聽說,只得罷了。李紈道:“從此後我定於每月初二、十六這兩日開社,出題限韻都要依我。這其間你們有高興的,你們只管另擇日子補開,那怕一個月每天都開社,我只不管。只是到了初二、十六這兩日,是必往我那裡去。”寶玉道:“到底要起個社名才是。”探春道:“俗了又不好,特新了,刁鑽古怪也不好。可巧才是海棠詩開端,就叫個海棠社罷。雖然俗些,因真有此事,也就不礙了。”說畢大家又商議了一回,略用些酒果,方各自散去。也有回家的,也有往賈母王夫人處去的。當下別人無話。
注釋
①〔秋容〕指白海棠素淡的姿容。據“五行”之說秋色屬白,故借秋以喻素白。
②〔七節〕形容海棠枝節繁多。
③〔出浴太真〕唐玄宗曾賜楊貴妃沐浴華清池,又曾以海棠睡未足喻貴妃醉態。
⑤〔愁千點〕指枝上盛開的朵朵白花,若含無限哀愁。
⑥〔獨倚畫欄如有意,清砧(zhēn)怨笛送黃昏〕把白海棠喻為獨守空閨思念情郎的女子。如有意,像有所思慮。清砧,指清冷的搗衣聲。古時婦女為遠人作寒衣多於秋夜將衣搗平,故砧聲多用以表達婦女秋夜搗衣懷念遠人的意境。怨笛,哀怨幽咽的笛聲。
⑦〔湘簾〕湘妃竹做的帘子。
⑧〔縞袂〕白色的衣袖。