拖拉機站站長和總農藝師

拖拉機站站長和總農藝師

拖拉機站站長和總農藝師,作者: (蘇)尼古拉耶娃等,譯者: 草嬰,出版社:花城出版社,出版年:1983-10-01,頁數:463,定價:1.35,裝幀:平裝,統一書號:10261-272。

基本介紹

  • 書名:拖拉機站站長和總農藝師
  • 作者:迦林娜·尼古拉耶娃
  • 出版社:花城出版社
  • 國籍:蘇聯
  • 時間:1953
作者簡介,作品簡介,

作者簡介

迦林娜·尼古拉耶娃(1911-1963)是蘇聯衛國戰爭後在文壇上成名的一位女作家。她原是高爾基城一個醫學院的研究生。衛國戰爭一開始,她就參了軍。根據在史達林格勒前線獲得的豐富的生活經歷,她先後寫了抒情史詩“火的洗禮”和描寫戰地實況的小說“統帥之死”。這兩部作品受到了廣大讀者和評論家的歡迎。她還在國內作過廣泛的旅行。她對集體農莊有特別深厚的感情。她的描寫戰後蘇聯集體農莊生活的小說“收穫”便是為我國讀者所十分熟悉和喜愛的。一九五四年九月,她又發表了中篇小說》拖拉機站站長與總農藝師》,中國當代著名作家王蒙的短篇小說《組織部新來的青年人》就是在《拖拉機站站長和總農藝師》的影響下寫成的。

作品簡介

1953年史達林逝世。“解凍文學”在此前後開始萌動,當時蘇聯文壇開始批判“無衝突論”等錯誤論調,於是一大批大膽“干預生活”的作品應運而生。《拖拉機站站長和總農藝師》就是那種當時典型的“干預生活”的作品之一。尼古拉耶娃的這部中篇小說的女主人公娜斯嘉為了民眾的利益,不畏任何權勢,不顧個人安危,敢想敢說,敢作敢為,這種崇高的精神令人深受鼓舞。該作品被迅速地譯介到我國,產生了巨大的反響。中國作家協會曾聯繫我國文壇的創作現狀對這部小說進行討論,並由此提出中國作家也要大膽“干預生活”。團中央還發出了關於推薦這部作品的通知,號召全國青年學習娜斯嘉。
《拖拉機站站長和總農藝師》的故事發生在蘇聯邊遠地區一個叫做茹拉文諾的拖拉機站。剛剛大學畢業的女生娜斯嘉來到拖拉機站工作。在日常的生產工作中,她與站長恰里科夫、代理總工程師阿爾卡琪、負責黨的領導工作的費嘉等產生了一系列尖銳的矛盾。這主要表現在她與上述三人的幾次大的衝突上。在方形點播法短訓班的派人問題上,她堅持派最合適的人去;她在“保衛”落後農莊時,堅持用種植玉米和向日葵來代替三葉草,並在前來視察的省委第一書記面前慷慨陳詞、據理力爭;她用弱小的身驅擋住維修質量未過關的農業機械,不讓它們駛進耕地,以免耽誤更多的時間;她拒絕交換從遠地運來的、軟粒又不耐寒的種籽,並設法使自己留用的種籽達到了科學標準。由於一次又一次地與上司頂撞,娜斯嘉受到了一次警告和一次記過處分。後來報紙和電台介紹了該站方形點播法的先進事跡,她的處境才有了好轉。當年他們的糧食還獲得了大豐收,該站更是被樹為先進典型。不過,讓人憤憤不平的是,去莫斯科參加會議的是那三個處處刁難她的領導,娜斯嘉這個有功之臣反倒沒有去開會的份了。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們