《拔蒲》出自《樂府詩集·清商曲辭六·拔蒲》,共兩組,此詩為第二首。
基本介紹
- 作品名稱:拔蒲·朝發桂蘭渚
- 創作年代:南北朝
- 作品出處:樂府詩集
- 作者:佚名
作品全文,注釋,白話譯文,作品賞析,
作品全文
朝發桂蘭渚①,晝息桑榆下。
與君同拔蒲,竟日不成把②。
注釋
①桂蘭渚,長著桂木蘭草的水中小洲。
②競日,終日,整天。不成把,指不滿一把。
白話譯文
清早,天才剛剛亮,和情人從桂蘭渚出發,勞作一天后,晚上就歇息在桑榆之下。在湖上,和情人一塊兒拔著蒲草,心裡沉浸在甜蜜之中,可是只顧與情人說笑,拔了半天,手裡的蒲草還沒有一把呢。?
作品賞析
這是一首愛情詩,詩中描繪了這樣一幅圖景:一對青年男女,清晨從一片開滿桂花和蘭花的小河洲出發,共同採摘香蒲,可是他們卻在大白天在憩息在桑榆樹下談情說愛,名為拔蒲,實際上兩個人的心情都沒有用在拔蒲這件事情上,因此,兩人拔了一整天,所拔的香蒲還拔不到一小把。姑娘對小伙子說:“同你拔了一整天,還拔不到一小把。”看上去,他們這一天的勞動收穫不大,姑娘仿佛是有些懊惱,說了“怨言”,但細細玩味起來,字裡行間流露的那種甜蜜喜悅的感情卻隱約可見。
可以想像,一對戀人躲開父母,避人耳目,來到桑榆之下,在那安謐的環境之中,自由自在,卿卿我我,正是談情說愛的美好場所。他們只顧沉醉於愛情的歡悅之中,哪裡還顧得上採摘香蒲呢?“朝發”、“晝息”點明了流逝的時光,而“與君同拔蒲,竟日不成把”,卻說明二人在流逝的時光里,心不在拔蒲,以至於拔蒲成效甚微。這樣就把一對青年戀人在共同勞動中所出現的那種溫馨纏綿的情景含蓄地表露了出來,情韻動人,頗有滋味。
作者通篇實寫拔蒲,虛寫愛情生活,十分含蓄,耐人尋味。全詩沒有一絲愛情鏡頭的刻畫。既無纏綿之舉,也無喁喁情語,但卻相當富有韻味。
人物語言也生動細膩地表現了初戀女兒的神采。“與君同拔蒲,竟日不成把”,表面似嗔,實則是喜,在嗔怨中顯示著對情人的愛戀。這本是女孩子表達愛情的曲折方式,詩句抓住了初戀女兒的這種特點,表現了她們那種純真、嬌媚和溫存的神采。
此篇小詩,初看只寫了一幅簡單的勞動場面,但場中見意,篇內含情。一句“竟日不成把”泄露天機,令人生髮出溫情蜜意,托出了情韻生動的詩歌意境,令人感覺餘味無窮。