作品原文
大火流金,天地為爐。汝於是時,伊、周大儒。
噫!用之則行,舍之則藏,唯吾與汝有是夫!
作品譯文
盛夏炎炎,天氣如火燃星流金,天地間也如
火爐;扇子,你在這時就象伊尹、周公那樣有才有德的讀書人。北風颼颼,天氣開始轉涼,雨雪經常在道路出現了;扇子,你在這時就成了
伯夷、
叔齊那樣不受供養的人。唉!“用到自己的時候就愉快地去,用不到的時候就藏而不露,只有我和你才具有這種高貴的品質啊!”
作品評價
明朝文人
俞弁評論道:“噫!先生忠義之操,已見於平日賦詠之間,豈徒言之而已哉!”
日本
江戶時代文學家齋藤謙評論道:“文有全篇用古人語不為蹈襲者,方正學《扇贊》云:‘大火流金,天地為爐。汝於是時,伊、周大儒。北風其涼,風雪載途。汝於是時,夷、齊餓夫。噫!用之則行,舍之則藏,唯吾與汝有是夫!’近世
室鳩巢先生書‘誠敬’二大字,後云:‘何謂誠?不識不知,順帝之則。何謂敬?不顯亦臨,無射亦保。何以存誠?如好好色,如惡惡臭。何以持敬?戒慎不睹,恐懼不聞。’正學之言,存出處之義;鳩巢之言,陳持守之功。皆典雅簡核,真儒者之言也,予常誦之。”
關於作者
關於《扇子銘》的作者,一般認為是中國明朝的文學家
方孝孺。但方孝孺的文集《
遜志齋集》並未收錄此作品,只在卷七中有一篇《扇銘》,其辭曰:“用此以扇枕,孝子之行也;用此以
扇暍,仁君之行也。由孝而充之,則為奉上之忠;由仁而廣之,則為澤民之政也。”與流傳甚廣的《扇子銘》雖都深深帶有
儒家思想的烙印,但內容完全不同。而《扇子銘》最早出現於明代中葉
正德、
嘉靖年間的文人
俞弁所撰筆記《山樵暇語》中。故其是否是方孝孺的作品,還有待進一步的考證。
值得一提的是,在
越南陳朝也有一位文學家
莫挺之寫下同名作品。莫挺之奉使
元朝,祝賀
元武宗登基,武宗命其題字於扇,莫挺之揮筆立就,其辭曰:“流金礫石,天地為爐,爾於斯時兮,伊、周巨儒,北風其涼,雨雪載塗,爾於斯時兮,夷、齊餓夫。噫,用之則行,舍之則藏,惟我與爾,有如是夫!”元朝皇帝對他的作品讚不絕口。後來越南文人更把此事發揮為莫挺之和
高麗使者在元朝皇帝面前比賽題詩於扇,元朝皇帝更青睞莫挺之的作品,並封他為“兩國狀元”。莫挺之題扇之事出自1479年開始編撰、1697年定稿的《
大越史記全書》,亦難以確認是真有其事還是越南人以中國作品附會於本國文人名下。