《我的十四行詩》是一部是優秀網路文學作品,作者為木棉蟲。
基本介紹
- 中文名:我的十四行詩
- 作者:木棉蟲
- 類型:網路文學作品
- 體裁:詩歌
- 評價:優秀
《我的十四行詩》是一部是優秀網路文學作品,作者為木棉蟲。
《我的十四行詩》是一部是優秀網路文學作品,作者為木棉蟲。...... 十四行詩是外來的詩歌體裁,也有著類似律詩的韻腳,一個是ABC的韻腳,一個是中文平仄的韻律,所以...
十四行詩,又譯“商籟體,”為義大利文sonetto,英文Sonnet、法文sonnet的音譯。是歐洲一種格律嚴謹的抒情詩體。最初流行於義大利,彼特拉克的創作使其臻於完美,又稱...
死的十四行詩是 拉丁美洲的一位作者加夫列拉·米斯特拉爾的作品,創作背景是懷念著失去的愛情。...
《致俄耳甫斯的十四行詩》一書由 [奧]賴內·馬利亞·里爾克所編著,重慶大學出版社出版發行。...
《致愛麗絲的十四行詩》是連載於晉江文學城的網路小說,作者是逃亡少年。...... 《致愛麗絲的十四行詩》是連載於晉江文學城的網路小說,作者是逃亡少年。...
Bright Star是濟慈寫給女友芳妮-布勞恩(Fanny Brawne)的一首十四行詩。在本詩中,濟慈採用了bright star,the moving waters,snow,love's ripening breast等意象,把...
1850年白朗寧夫人出版了一卷詩集,把這組十四行詩也收進在內,共四十四首,還取了一個總名,叫做《葡萄牙人十四行詩集》。 [4] ...
譯有《英美十四行詩新編》《莎士比亞詩全集》《阿赫瑪托娃詩文選》《布羅茨基談話錄》《俄羅斯的安娜—阿赫瑪托娃傳》等;編有《梁宗岱文集》《大公報副刊文萃》《...
《世界的末日(十四行詩)》是巴爾蒙特·康斯坦丁·德米特里耶維奇的作品。...... 《世界的末日(十四行詩)》是巴爾蒙特·康斯坦丁·德米特里耶維奇的作品。...
法語翻譯過來的十四行詩,基本都是按照每行的音節來譯的。有每行8、10、12音節不等。英、德文譯過來的,大都按其原文每行五步抑揚格的規律來翻譯。一般翻譯到...
先後出版詩集《回聲》、《綠色的太陽》、《我的雪人》、《在我和你之間》、《林中月夜》、《風中的樹》、《帶雨的花》、《我們去看海——金波兒童十四行詩》...
出版過詩集《回聲》、《綠色的太陽》、《我的雪人》、《在我和你之間》、《林中月夜》、《風中的樹》、《帶雨的花》、《我們去看海——金波兒童十四行詩》...