基本介紹
注釋,譯文,典故出處,作者簡介,評點,
注釋
①克:攻下。
②悉:全部,都。
③規:謀求
④舉:攻打。
⑤徑:直接。
譯文
明太祖攻克了採石,各位將軍看見大量糧食和牲畜,都想取了回家。明太祖看到這種情形,於是下令把裝糧食的船纜繩砍斷,把船推到急流中去,船順水東流。諸將吃驚的問是什麼緣故,明太祖說“成大事的人不謀求小的利益,現在全軍渡江,幸虧能夠勝利,應當乘勝直取太平。如果各自拿著財物回家,再發動軍隊進攻必定會很困難,那大事就辦不成了。”於是率大軍攻取了太平。
典故出處
作者簡介
余繼登(1544-1600),字世用,號雲衢,北直隸交河縣(今河北交河)人。萬曆五年(1577)進士,改庶吉士,授翰林院檢討,參加纂修《大明會典》,進修撰,直講經筵。不久,進右中允,充日講官。再歷少詹事兼侍讀學士、詹事、禮部右侍郎。死後,贈太子少保,諡文恪。