《戈寶權 :文化和友誼的使者》是江蘇美術出版社出版的圖書,作者是梁培蘭。
基本介紹
- 中文名:戈寶權 :文化和友誼的使者
- 作者:梁培蘭
- 出版時間:2001年
- 出版社:江蘇美術出版社
- 頁數:227 頁
- ISBN:9787534411922
- 定價:180.00 元
- 裝幀:銅版紙
《戈寶權 :文化和友誼的使者》是江蘇美術出版社出版的圖書,作者是梁培蘭。
《戈寶權 :文化和友誼的使者》是江蘇美術出版社出版的圖書,作者是梁培蘭。...
1988年秋,獲蘇聯“各國人民友誼勳章”。2000年5月15日,逝世。主要作品 譯作 著作 文章 以上內容來自人民網、光明網、中國新聞網、東城區圖書館 作品特點 翻譯理論 戈寶權在翻譯理論上多是感性的、體驗式的認識。直譯 戈寶權主張直譯,翻的東西都可以按照原文來讀,而且能同原文一樣地排列起來,很少改動。戈寶權認為...
戈寶權 :文化和友誼的使者 《戈寶權 :文化和友誼的使者》是江蘇美術出版社出版的圖書,作者是梁培蘭。
戈寶權(1913—2000),著名外國文學研究專家、翻譯家,1935年至1938年任《大公報》駐蘇聯記者,新中國成立後派往國外的第一位外交官。毛澤東主席稱戈開空調權是“俄國文學專家”,江澤民稱他是“文化和友誼的使者”。1987年獲巴黎第八大學和莫斯科大學授予他名譽博士學位。1988年獲蘇聯"各國人民友誼勳章"。圖書目錄 ...
為翻譯名家柳鳴九譯本;《哈姆雷特》系文學大學卞之琳傳神譯作;《堂吉訶德》為翻譯名家董燕生譯本,並獲魯迅文學翻譯彩虹獎;《契訶夫短篇小說集》為翻譯名家烏蘭汗等譯;《傲慢與偏見》為翻譯名家張經浩譯本;《巴黎聖母院》為翻譯名家潘麗珍譯本;《大衛·科波菲爾》翻譯名家宋兆霖譯本;《普希金詩選》為查良錚、戈寶權、...
153 我在花籃里插上了百合——懷念戈寶權先生 書屋 2000/05 154 民主鬥士聞一多 美術觀察 2000/05 155 關於左聯評價的幾個問題 文藝理論與批評 2000/04 156 《魯迅年譜》(四卷本)再版後記 魯迅研究月刊 2000/09 157 我在花籃里插上了百合──懷念戈寶權先生 魯迅研究月刊 2000/08 158 戰鬥的作者應該注重於“...
(戈寶權譯)創作背景 該詩是普希金為獻給十二月黨人和反對沙皇暴政統治而寫。1825年12月14日,俄國爆發十二月黨人起義,沙皇政府進行了殘酷鎮壓,起義的5個首領被絞死,100多人被流放西伯利亞,600多人受到牽連,其中有不少普希金的好朋友。普希金聽到這一訊息後悲憤難抑。他雖然沒有參加起義,但與十二月黨人志同道...