基本介紹
- 作品名稱:悲青阪
- 創作年代:唐代
- 文學體裁:七言律詩
- 作者:杜甫
基本信息,原文,注釋,譯文,賞析,
基本信息
作品名:悲青阪
作者:杜甫
創作年代:唐代
體裁:七言律詩
原文
我軍青阪在東門,天寒飲馬太白窟①。
黃頭奚兒日向西②,數騎彎弓敢馳突③。
山雪河冰野蕭瑟,青是烽煙白人骨④。
焉得附書與我軍,忍待明年莫倉卒⑤!
注釋
④烽煙:即烽燧,是古代用作邊防報警的兩種信號,白天放煙稱“烽”,夜間舉火稱“燧”。白人骨:白色的是人骨。
⑤焉得:哪能,豈能。附書:托人捎遞書信。倉卒:即倉猝。莫倉卒:是說要好好做準備,不能妄自躁進。忍:堅忍。這裡是說無法托人帶信給官軍,希望我方一定要堅忍等待,不可再次倉促出戰。
譯文
我軍駐紮在武功縣東門外的青阪。天氣嚴寒,兵士都在太白山的泉窟中飲馬。這是說官軍占據了太白山高地堅守著。可是黃頭的奚兵每天向西推進,只有幾個騎兵,居然敢彎弓射箭向我軍衝擊。這時,山上是雪,河中有冰,曠野里一片蕭瑟氣象。青的是報警的烽煙,白的是戰死兵士的枯骨。杜甫在長安城中,聽到這個訊息,心中非常激動,他想:怎么能托人帶個信給我軍,囑咐他們暫時忍耐一下,等到明年再來反攻,千萬不要急躁。