念奴嬌·天南地北

《念奴嬌·天南地北》是《水滸傳》第七十二回中,宋江贈給李師師的一首詞。該詞表達了宋江對李師師的讚美之情,同時也表達了他希望北宋朝廷能夠早日對梁山義軍進行招安的迫切心情。

基本介紹

  • 作品名稱:《念奴嬌·天南地北》
  • 創作年代:宋朝
  • 作品出處:《水滸傳》
  • 文學體裁:詞
  • 作者:宋江
作品原文,注釋譯文,詞語注釋,作品譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

念奴嬌
天南地北,問乾坤,何處可容狂客? 借得山東煙水寨,來買鳳城春色。翠袖圍香,絳綃籠雪,一笑千金值。神仙體態,薄倖如何消得
想蘆葉灘頭,蓼花汀畔, 皓月空凝碧。六六雁行連八九,只待金雞訊息。 義膽包天,忠肝蓋地,四海無人識。 離愁萬種,醉鄉一夜頭白

注釋譯文

詞語注釋

①天南地北:指代普天之下。
②狂客:狂放不羈之人。此處為宋江自謙之詞。
③山東煙水寨:指梁山泊
④鳳城:舊時京都的別稱,謂帝王所居之城。
⑤翠袖:青綠色衣袖,泛指女人的裝束。
⑥絳綃:紅色綃絹。雪:比喻李師師潔白的肌膚。
⑦一笑千金值:值得千金買一笑。
⑧神仙體態:意謂美如仙女。
⑨薄倖如何消得:薄倖,薄情;負心。消得:消受得了。
⑩蘆頁灘頭,蓼(liǎo)花汀畔:指梁山水泊。
⑪六六:六六三十六,暗指天罡星數,八九七十二,暗指地煞星數。
⑫金雞訊息:黃雞報曉的聲音。指朝廷招安。
⑬四海:泛指大下。
⑭醉鄉:喝醉酒時神志迷離的狀態。

作品譯文

整個天下,請問這個世界,有什麼地方可以使我容身?還是棲身在梁山,今日來觀賞京城之春。翠綠的衣袖散發著香氣,紅色的綃絹籠罩著潔白的肌膚,真是一笑值千金。美如仙女的體態,與薄情人沒有緣份。
想那蘆葉蕭蕭的灘頭,開滿蓼花的岸邊,縱然有月色如水如銀。魚在水中雁飛天上,只盼金雞報曉的佳音。雖有包天的義膽,蓋地的忠肝,有誰能理解我的心。滿懷的離愁千萬種,醉鄉里一夜霜染雙鬢。

創作背景

小說《水滸傳》第七十二回《柴進簪花入禁院,李逵元夜鬧東京》中,浪子燕青引宋江再次見到名妓李師師,李師師以酒食款待他們。席間,李師師低唱蘇東坡念奴嬌·赤壁懷古》詞,宋江乘著酒興,填寫了這首詞,呈給李師師。

作品鑑賞

文學賞析

該詞上片前面四句描述了宋江自己曾為世道所不容納,竟然到了無處安身的地步,後來投奔了梁山,做了梁山泊的寨主,現在來到東京,觀賞燈景。接著後面的五句,筆鋒轉向李師師,表述了宋江對這位名妓的傾慕之情。先是描述了李師師的衣著服飾,“翠袖圍香,絳綃籠雪”,衣袖散發著淡淡的香氣,紅色絹紗里籠罩著的是如雪的潔白肌膚。面對這樣一位佳麗,是值得擲乾金來買她的一笑的。像這樣美如仙女的人,是薄倖的男人無緣消受的。
這首詞下片前面的五句,回述了宋江身在粱山水泊的寂寞情懷,色沉雁杳,日夜盼望朝廷降旨招安的訊息。結尾五句描述了他滿懷忠義之心,卻不能夠被理解,為此常只能是借酒澆愁,把頭髮都愁白了。宋江這一次冒險來到東京觀賞花燈的真實目的便是設法打通關係,想要通過名妓李師師能讓宋徽宗體察到他宋江的“忠肝義膽”,殷切希望朝廷能夠對梁山水泊的起義軍進行招安。這首詞集中披露了宋江投奔梁山只是暫時棲身,最終將投降朝廷的用心。

名家點評

現代學者熊立揚《〈水滸〉宣揚宋江投降主義的詩詞選批》:“該詞污穢不堪,‘盡訴胸中鬱結’,詞中表現了宋江竭盡對李師師的肉麻吹捧,真是骯勝透頂,醜態百出。”

作者簡介

宋江,字公明,綽號:及時雨,呼保義。北宋末年山東水泊梁山農民起義領袖。在元末明初小說家施耐庵所著《水滸傳》中為第一號人物,為梁山起義軍領袖。
原為山東鄆城縣押司,喜好結交朋友,以及時雨而天下聞名。鄆城縣宋家村人氏,因為身材矮小,面目黝黑,人們都喚他黑宋江,在家大孝,平素為人仗義,揮金如土,所以又稱孝義黑三郎。他刀筆精到,吏道純熟,更兼習槍棒,學得江湖各種武功,平生愛好結交江湖上的英雄好漢,有人前來投奔,無論任何人都細心款待,盡力資助,常替人解憂排難,救死扶傷,名震山東,河北,人們將他比作天上及時雨,所謂“山東呼保義,豪傑宋公明”。梁山排名第一,為三十六天罡星之首的天魁星

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們