基本介紹
- 中文名:彭斯詩選
- 作者:羅伯特·彭斯
- 譯者:王佐良
- 出版時間:2020年7月
- 出版社:人民文學出版社
- 頁數:272 頁
- ISBN:9787020158515
- 定價:49 元
- 裝幀:精裝
《彭斯詩選》是2020年人民文學出版社出版的圖書,作者是[英] 羅伯特·彭斯,譯者是王佐良。內容簡介《彭斯詩選》屬於“外國文學名著叢書”第三輯,收入蘇格蘭文學史上最偉大的詩人羅伯特·彭斯的六十首詩歌。其中《愛情與自由...
《英詩經典名家名譯:彭斯詩選》是2012年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是彭斯。內容簡介 《英詩經典名家名譯:彭斯詩選(英漢對照)》精選蘇格蘭著名詩人彭斯的詩歌,配以譯界泰斗王佐良先生的譯文,雙語呈現。彭斯的詩來自生活經驗,而詩又反過來成為他生活的最好記錄:他的詩歌歌頌故國家鄉的秀美,抒寫勞動者純樸...
《彭斯詩選》是1998年人民文學出版社出版的圖書,作者是彭斯(英)。目錄 目 次 譯本序 彭斯生平大事年表 抒 情 詩 呵,我愛過 麥田有好埂 瑪麗・莫里遜 青青葦子草 孩子他爹,這開心的傢伙 有一個孩子 趕羊上山(一)趕羊上山(二)我還不到出嫁的年齡 天風來自四面八方 往昔的時光 我的好瑪麗 亞頓河水 ...
《彭斯詩選》屬於“外國文學名著叢書”第三輯,收入蘇格蘭文學史上*偉大的詩人羅伯特·彭斯的六十首詩歌。其中《愛情與自由》是一篇出色的長詩,既逼真、生動地呈現了下層社會,挑戰了統治階級的虛偽道德。其中的獨唱個性鮮明,豪放的大合唱傳達了聚集在小酒店裡的流浪者的情緒。彭斯的詩風樸素、新鮮、生動,音樂性強,...
作者:〔英〕彭斯譯者:王佐良 首次發表:《世界文學》1984年第4期 美麗的萊絲莉 作者:〔英〕彭斯譯者:王佐良 首次發表:《世界文學》1984年第4期 寄奧吉爾屈利地方的威廉·辛卜遜 作者:〔英〕彭斯譯者:王佐良 首次發表:《世界文學》1984年第4期 奴隸怨 作者:〔英〕彭斯譯者:王佐良 首次發表:《世界文學》...
點擊連結進入: 英詩經典名家名譯:華茲華斯詩選(英漢對照) 英詩經典名家名譯:彭斯詩選(英漢對照) 英詩經典名家名譯:葉芝詩選(英漢對照) 英詩經典名家名譯:弗羅斯特詩選(英漢對照) 英詩經典名家名譯:莎士比亞十四行詩(英漢對照) 英詩經典名家名譯:狄金森詩選(英漢對照) 英詩經典名家名譯:雪萊詩選(英漢對照) 英詩...
《英詩經典名家名譯:布萊克詩選(英漢對譯)》收錄袁可嘉譯的《天真之歌》、查良錚譯的《詩的素描》以及部分散篇,以雙語形式呈現,還配有大量布萊克的畫作,極具可讀性。點擊連結進入:英詩經典名家名譯:華茲華斯詩選(英漢對照)英詩經典名家名譯:彭斯詩選(英漢對照)英詩經典名家名譯:葉芝詩選(英漢對照)英詩經典...
《簡,倒不是你那張漂亮的臉龐》是羅伯特。彭斯詩集《主要以蘇格蘭方言而寫的詩》中一首,中文譯本《我愛人像紅紅的玫瑰:彭斯詩歌精粹》也摘錄了這首詩詞。這首愛情詩寫得很樸素、單純,歌頌姑娘了形體美與心靈美的統一。詩詞原文 簡,倒不是你那張漂亮的臉龐,也不是你那身材使我心醉,雖然你的美貌和儀態萬方...
《王佐良全集·第十二卷》是外語教學與研究出版社 人文社科工作室出版的圖書,作者是王佐良 內容簡介 《王佐良全集•第十二卷》收錄《彭斯詩選》、《蘇格蘭詩選》、《英國詩選》(部分)和《雷雨》(英譯本),以及全集著作篇目索引。本卷為作者的詩歌和劇本翻譯作品合輯,譯作優美傳神,體現了作者在文學和翻譯方面的...
1939年畢業於西南聯合大學外語系,曾任西南聯合大學、清華大學講師。1947年留學英國牛津大學。1949年回國,任教於北京外國語學院。著有《英國浪漫主義詩歌史》《莎士比亞緒論——兼及中國莎學》《論契合——比較文學研究集》《翻譯:思考與試筆》《英詩的境界》等,譯有《彭斯詩選》《雷雨》(曹禺著,中譯英)等。
《英詩經典名家名譯》是外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是弗羅斯特(ROBERT FROST)。內容簡介 《英詩經典名家名譯》匯集11位英詩巨匠的傳世詩作,《莎士比亞十四行詩》、《布萊克詩選》、《彭斯詩選》、《華茲華斯詩選》、《拜倫詩選》、《雪萊詩選》、《濟慈詩選》、《葉芝詩選》、《狄金森詩選》、《紀伯倫詩選...
蟲情與人生 《瓦爾登湖》:寂寞的人生釋義書 《紅字》:『血液』的制衡 《日瓦戈醫生》:愛的悲壯 《大師和瑪格麗特》:欲望的劫數 《外國文人日記抄》:性情之書 《呼嘯山莊》:怨恨的大愛 《愛與同情》:危險的情感 《墓畔回憶錄》:『人』的視角 《情人》:文本的表演 《彭斯詩選》:感性的『大地道德』
1939年畢業於西南聯合大學外語系,曾任西南聯合大學、清華大學講師。1947年留學英國牛津大學。1949年回國,任教於北京外國語學院。 著有《英國浪漫主義詩歌史》《莎士比亞緒論——兼及中國莎學》《論契合——比較文學研究集》《翻譯:思考與試筆》《英詩的境界》等,譯有《彭斯詩選》《雷雨》(曹禺著,中譯英)等。
第三節 王佐良譯《彭斯詩選》...第四節 查良錚譯英國浪漫主義詩歌...第五節 袁可嘉譯英美詩歌...第六節 屠岸譯《莎士比亞十四行詩集》...第七章 小說翻譯家...第一節 董秋斯譯《大衛·科波菲爾》...
《譯境》是外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是王佐良。內容簡介 《譯境》囊括王佐良先生專論翻譯的中英文章近二十篇,並附三篇訪談。王佐良先生是我國英語界泰斗級人物、享譽中西的外國文學專家。他致力於翻譯理論研究與實踐,所翻譯的《彭斯詩選》、《蘇格蘭詩選》被譽為範本,為廣大讀者耳熟能詳的培根《談讀書...
第二次世界大戰與英國文學、彌爾頓、蒲柏、拜倫、讀《草葉集》等)論翻譯(詞義、文體、翻譯、穆旦的由來與歸宿、我為什麼要譯詩)譯作(彭斯詩選、莎士比亞的一首哲理詩)記游(澳洲盛節當場觀、愛丁堡和奧班的友人們、文學的倫敦,生活的倫敦等)隨筆(讀書隨感錄、與友人論文采書、在文華中學學英語等)
著有《英國十七世紀劇作家韋勃斯特的文學聲譽》(英文)、《英國文學論文集》,譯有〔英〕《彭斯詩選》,中譯英《雷雨》(曹禺著)。圖書目錄 序 山水與文采 1 澳洲盛節當場觀 2 詩人勃萊一夕談 3 喬伊斯與“可怕的美”4 彭斯之鄉沉思錄 5 斯凱島上的文采 6 愛丁堡和奧班的友人們 7 牛津、劍橋掠影記 8 ...
中國外語教學研究會屆副會長,中國英語教學研究會屆會長,《外國文學》主編,國務院學位委員會、二屆學科評議組成員。是第六屆全國政協委員。專於英國文學的研究。著有《英國十七世紀劇作家韋勃斯特的文學聲譽》(英文)、《英國文學論文集》,譯有〔英〕《彭斯詩選》,中譯英《雷雨》(曹禺著)。
我買來一本彭斯詩選 55 翻開藍色封面的詩集 56 在很多美麗的傍晚和星夜 57 麓山秋夜 58 漁歌子 58 江鷗 58 一個難忘的兒時朋友 59 重至游泳池舊址 60 我要讚美 61 無題 65 獻給張志新烈士 68 真理有時像一座明亮的燈塔 71 希望與友誼 72 長安的月亮 73 半片薄薄的黃月 75 海的夢 75 海上明月 76 在...
中國外語教學研究會第一屆副會長,中國英語教學研究會第一屆會長,《外國文學》主編,國務院學位委員會第一、二屆學科評議組成員。是第六屆全國政協委員。專於英國文學的研究。著有《英國十七世紀劇作家韋勃斯特的文學聲譽》(英文)、《英國文學論文集》,譯有〔英〕《彭斯詩選》,中譯英《雷雨》(曹禺著)。
王佐良先生專於英國文學的研究,著有《英國十七世紀劇作家韋勃斯特的文學聲譽》(英文)、《英國文學論文集》,《英語文體學論文集》和《風格和風格的背後》等,譯有〔英〕《彭斯詩選》,中譯英《雷雨》(曹禺著),《中外文學之間》,《論契合比較文學研究集》,《照瀾集》。書籍目錄 引 言 第一章 古英語詩歌...
作者簡介 王佐良,1916年2月12日生,詩人、翻譯家、教授、英國文學研究專家,浙江上虞人。1995年1月19日於北京去世。專於英國文學的研究。著有《英國十七世紀劇作家韋勃斯特的文學聲譽》(英文)、《英國文學論文集》,譯有〔英〕《彭斯詩選》,中譯英《雷雨》(曹禺著)。
著有《英國十七世紀劇作家韋勃斯特的文學聲譽》(英文)、《英國文學論文集》,《英語文體學論文集》和《風格和風格的背後》等,譯有〔英〕《彭斯詩選》,中譯英《雷雨》(曹禺著),《中外文學之間》,《論契合比較文學研究集》,《照瀾集》。 王佐良先生是詩人,講詩、評詩、譯詩得心應手。他的不少著述...