圖書目錄
前言
凡例
本字典所用粵語注音音標表
部首檢字表
(一)部首目錄
(二)檢字表
字典正文
附錄一 廣州話音序索引
附錄二 國語音序索引
附錄四 廣州音四種拼音系統對照表
著述特點
收字全面
收字以《
現代漢語詞典》的單字條目為據,並收錄為記錄廣州口語而產生的特殊用字,於右上角加*號標識。全書共收8781條(因另有方言
假借字,所以實際的字數不只8781),每條均給予編號(0001一8781),使檢索更為方便。
字形豐富
各條目以簡體字為標準,但繁體及
異體字在部首檢字表中則分別立目,方便查檢。
檢索方便
字典正文以部首排列條目,書末附廣州話及國語音序索引,這對檢索
方言字尤為重要。另一個附錄(“沒有國語
音讀的廣州方言字
索引”),把所收錄的廣州方言字列表,並以
音序排列,為認識方言特殊字彙提供了方便。
注音對照
採用國際
音標標註廣州話語音,並將音標符號限在26個拉丁字母範圍之內。書末附“廣州音四種拼音系統對照表”,把本書和《廣州話標準音字彙》、《
廣州話方言詞典》和《粵語拼音字表》等幾本工具書所用的拼音方式列表對照,為已接觸過其他三種粵語拼音的讀者帶來方便。
改進注音
過去出版的一些語音字典,往往好些
粵語注音跟實際的語音有距離。這是因為這些字典的注音多參考中古反切,對於那些因語言變化而引起的語音轉變不予記錄,因此造成字典注音和實際讀音有距離。本字典審定粵音的原則是“從今從眾”,它既考慮傳統讀音,又重視現今通行的讀音,使字典所標音更貼近現實,其實用價值也因而提高。 對無別義作用的鄉音字,編者利用不同的符號加以標識如<又>:表示又讀音;<俗>:表示俗讀音;<文>:表示讀書音;<白>:表示口語音;<舊>:表示舊讀音。此外,編者把推薦讀音置齡首項,避免讀者因一字多音而無所適從。
古語標識
古漢語用字用<古>作標識。
使用特點
結構巧妙
字條的內部結構層次分明,這尤其在多音多義條目可見。編者對這類條目的處理方法,以“音隨義轉”為原則,把不同的讀音分別以(一)(二)(三)…等排列,並另行書寫。每個讀音的不同義項則以①②③排列。這種排列方式,雖占較多空間,但層次分明,較易掌握。
簡潔易明
不以窮列義項為務。它釋義把較常用的義項列出,生僻罕用的義項和讀音則不予收錄。義項的排列以使用頻率為原則,常用義項列於前,次常用的列於後。釋義力求簡潔易明。
實用易用
對於
方言字和方言用法大都配以句例以及國語翻譯,使讀者更好地掌握字義和用法。總的說,這是一本很實用的字典,對
方言區的人學習國語,對非廣州人士學習廣州話,以及語言工作者,都很有參考價值。坊間有不少“中文字典”和“廣州話字典”,但其實很多都只是加注方言讀音的國語字典。從其
審音的權威性和收音的實用性來看,這本字典叫作《
廣州話正音字典》,的確達到了“權威性、規範性和時代性”的目的。