康志洪

廣東外語外貿大學副教授。

基本介紹

  • 中文名:康志洪
  • 性別:男
  • 民族:漢
  • 國籍中國
  • 職業:教師
  • 政黨:中國共產黨
簡介,講授課程,出版圖書,主要論文,參加編寫,

簡介

康志洪副教授
研究方向:翻譯中的術語問題;比較翻譯

講授課程

英漢/漢英翻譯(筆譯)
文體與翻譯(主要包括科技翻譯)
法漢/漢法翻譯(筆譯)

出版圖書

作者名稱:康志洪
作者類型:
作者時間:2012年9月1日
《高等學校翻譯專業本科教材:科技翻譯》是外語教學與研究出版社2012年出版的圖書,作者是仲偉合 何剛強

主要論文

英語中含人名、地名的術語及其漢譯,《語言與文學研究》,1/2003,香港
略論譯名中的譯者導向,《福建外語》,2002年
人、地名跨語言套用問題探討,《求索論集》(第4輯),廣東外語外貿大學外國語言學及套用語言學研究中心,2002年7月
A grey area of translation---on the treatment of human and place names across languages, in Aspects of Specialised Translation edited by Lucile Desblache, la Maison du Dictionaire, 2001 Paris,France
關於我國地名跨語言處理的幾點思考,《語言文教育研究》,ISSN05-5047,2001年第5期,香港
人、地名翻譯——跨語的重新命名,《中國科技翻譯》2000年第4期

參加編寫

研究生英語聽力教程》,中山大學出版社(學生用書),1999
《研究生英語聽力教程》,中山大學出版社(學習指導),1999
《新編研究生英語詞典》,中山大學出版社,1999

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們