帕斯卡·塞夫朗,法國人,電視台著名節目主持人、製作人,歌曲詞作人,作家。1945年10月16日,塞夫朗出生在巴黎。1984年起,他在法國電視1台(TF1)主持《好運,歌曲》(La Chance aux chansons)節目,此後於1991年,該節目在法國電視2台(France 2)播出,仍由塞夫朗主持,一直到2000年。他一生出版了15部書籍,並包括了他的私人日記。2008年5月9日,塞夫朗因肺癌在法國上維埃納省利摩日市去世,終年62歲。他的葬禮將在5月13日舉行,整個儀式只有家人參加,地點在聖路易斯教堂Saint-Louis-en-l'Ile。
帕斯卡·塞夫朗原名儒奧·讓-克勞德(Jean-Claude Jouhaud),父親是一名計程車司機,母親則是一位時裝設計師。塞夫朗從小夢想成為歌唱家,上世紀60年代,他多次參加巴黎音樂戲劇學院舉辦的歌唱賽幼兒組。塞夫朗一共寫了500多首歌曲,其中有為達莉塔(Dalida)寫的《那時他剛滿18歲》(Il venait d'avoir 18 ans)。1977年,他在錄音室里遇見後來作為總統的弗朗索瓦·密特朗(François Mitterrand),兩人從此將這份友誼保持下去。
塞夫朗是一位激情文學作者。在他的15部作品中,有一部名為《Le passé supplémentaire》奪得了1979年羅歇·尼米埃(Roger Nimier)文學獎。1998年,夫人Stéphane的去世,使他深深的陷入悲哀中。此後,他出版了私人日記,這其中的幾本大賣了10萬冊。2006年年底,他挑起對黑人性權利的激烈爭論,並因此受到他的顧主法國2台的警告。
《Dalida : la gloire et les larmes》, G. Authier, Paris, 1976.
《Le Guide du socialisme》, G. Authier, Paris, 1977.
《Les 180 jours de Giscard, histoire du dernier gouvernement de l'Union de la droite》, 3 avril-2 octobre 1978, en collaboration avec Bernard Morlino, Paris, G. Authier, 1977.
《Le Music hall français》, de Mayol à Julien Clerc, Paris, O. Orban, 1978.
《Le Passé supplémentaire》 : roman, O. Orban, [Paris], 1979 ; albin Michel, 2001. Prix Roger Nimier en 1979.
《Vichy-dancing : roman》, Olivier Orban, Paris, 1980 ; Albin Michel, 1999.
《Un Garçon de France》 : roman, O. Orban, Paris, 1982 ; Albin Michel 2003.
《Le Dictionnaire de la chanson française》, Carrère, Paris, 1986.
《Souvenirs particuliers》, Paris, J. C. Lattès, 1990.
《Tous les bonheurs sont provisoires》, A. Michel, Paris, 1995.
《Mitterrand, les autres jours》, A. Michel, Paris, 1997.
《Je me souviens aussi》, Paris, A. Michel, 1997.
《La Vie sans lui : journal》, Albin Michel, 2000.
《Des lendemains de fêtes》, A. Michel, Paris, 2001.
《On dirait qu'il va neiger》, A. Michel, Paris, 2002.
《Lentement, place de l'Eglise》, A. Michel, Paris, 2003.
《On s'ennuyait le dimanche》, Paris, A. Michel, 2004.
《Il pleut, embrasse-moi》, Paris, A. Michel, 2005.
《Le Privilège des jonquilles》 Paris, A. Michel, 2006.
《La Mélancolie des fanfares》, Paris, A. Michel, 2007.
Il venait d'avoir 18 ans(那時他剛滿18歲)
Ta femme (你的妻子)
Ma vie je la chante (我歌唱的一生)
Comme disait Mistinguett