巴黎評論·作家訪談1(2018年人民文學出版社出版圖書)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《巴黎評論·作家訪談1》是2018年人民文學出版社出版的一部圖書,美國《巴黎評論》編輯部編著。

基本介紹

  • 中文名:巴黎評論·作家訪談1
  • 作者:美國《巴黎評論》編輯部 
  • 原作品:The Paris Review: Interviews vol. 1
  • 譯者:黃昱寧 等
  • 出版社:人民文學出版社
  • 出版時間:2018年1月1日
  • 頁數:380 頁
  • 定價:49 元
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787020132119
  • 出品:99讀書人
  • 叢書:巴黎評論
內容簡介,目錄 ,

內容簡介

“作家訪談”是美國文學雜誌《巴黎評論》(Paris Review)最持久、最著名的特色欄目。自一九五三年創刊號中的E.M.福斯特訪談至今,《巴黎評論》一期不落地刊登當代最偉大作家的長篇訪談,最初冠以“小說的藝術”之名,逐漸擴展到“詩歌的藝術”“批評的藝術”等,迄今已達三百篇以上,囊括了二十世紀下半葉至今世界文壇幾乎所有的重要作家。作家訪談已然成為《巴黎評論》的招牌,同時樹立了“訪談”這一特殊文體的典範。
經《巴黎評論》授權,從“作家訪談”欄目中挑選了中國讀者比較熟悉的六十餘位受訪作家的訪談,分四卷陸續出版。《巴黎評論•作家訪談1》收錄的受訪作家包括如下十六位:卡波蒂、海明威、亨利•米勒、納博科夫、凱魯亞克、厄普代克、馬爾克斯、雷蒙德•卡佛、米蘭•昆德拉、羅伯-格里耶、君特•格拉斯、保羅•奧斯特、村上春樹、奧爾罕•帕慕克、史蒂芬•金、翁貝托•埃科。

目錄

杜魯門•卡波蒂(1957) 黃昱寧/譯
歐內斯特•海明威(1958) 苗煒/譯
亨利•米勒(1961) 王岳杭/譯
弗拉基米爾•納博科夫(1967) 丁駿/譯
傑克•凱魯亞克(1968) 菊子/譯
約翰•厄普代克(1968) 盛韻/譯
加夫列爾•加西亞•馬爾克斯(1981) 許志強/譯
雷蒙德•卡佛(1983) 小二/譯
米蘭•昆德拉(1984) 葉子/譯
阿蘭•羅伯-格里耶(1986) 林盛/譯
君特•格拉斯(1991) 吳筠/譯
保羅•奧斯特(2003) BTR/譯
村上春樹(2004) 比目魚/譯
奧爾罕•帕慕克(2006) 方柏林/譯
史蒂芬•金(2006) 張坤/譯
翁貝托•埃科(2008) 張芸/譯

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們