巴黎評論·諾獎作家訪談

巴黎評論·諾獎作家訪談

《巴黎評論·諾獎作家訪談》是2023年人民文學出版社出版的圖書。作者是美國《巴黎評論》編輯部編,譯者是劉雅瓊等。

基本介紹

  • 中文名:巴黎評論·諾獎作家訪談
  • 作者:美國《巴黎評論》編輯部,編
  • 譯者:劉雅瓊等
  • 出版時間:2023年10月
  • 出版社:人民文學出版社
  • 頁數:976 頁
  • ISBN:9787020182015
  • 原作品:The Paris Review: The Nobel Laureates
  • 開本:32 開
  • 裝幀:平裝
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,出版信息,

內容簡介

《巴黎評論》(The Paris Review),美國老牌文學季刊,由美國作家喬治·普林頓、彼得·馬修森等人於一九五三年創刊於法國巴黎,後編輯部遷回美國紐約,並持續出版至今。自創刊之日起,《巴黎評論》一直堅持刊發世界頂級的短篇小說和詩歌,並成功發掘推介了眾多文學新人,著名作家如諾曼·梅勒、菲利普·羅斯等人的寫作生涯正是從這裡起步。
“作家訪談”是《巴黎評論》最持久、最著名的特色欄目。自一九五三年創刊號中的E.M.福斯特訪談至今,《巴黎評論》一期不落地刊登當代最偉大作家的長篇訪談,最初冠以“小說的藝術”之名,逐漸擴展到“詩歌的藝術”“批評的藝術”等,迄今已達四百篇以上,囊括了二十世紀下半葉至今世界文壇幾乎所有的重要作家,其中就包括三十四位諾貝爾文學獎得主。
《巴黎評論》創刊七十周年之際,經《巴黎評論》獨家授權,我們將這三十四篇諾獎作家訪談歸總一處,補充作家生平及獲獎信息,分上、下兩冊迻譯出版。這些訪談是《巴黎評論》與身處世界文學之巔的小說家、詩人、劇作家持續對話的產物,展現了當代文學世界最具啟迪和創見的思想。作為一份能夠定義我們寫作生命之精髓的記錄,這些訪談本身亦足以成為當代文學經典不可或缺的組成部分。

圖書目錄

T.S.艾略特(1949) 劉雅瓊/ 譯
威廉·福克納(1949) 王義國 蔡慧/ 譯
弗朗索瓦·莫里亞克(1952) 王宏圖 胡泊/ 譯
歐內斯特·海明威(1954) 苗煒/ 譯
鮑里斯·帕斯捷爾納克(1958) 溫哲仙/ 譯
約翰·斯坦貝克(1962) 章樂天/譯
喬治·塞菲里斯(1963) 凌越 梁嘉瑩/ 譯
巴勃羅·聶魯達(1971) 俞冰夏/譯
海因里希·伯爾(1972) 吳筠/ 譯
索爾·貝婁(1976) 楊向榮/ 譯
艾薩克·巴什維斯·辛格(1978) 菊子/譯
切斯瓦夫·米沃什(1980) 李以亮/ 譯
加夫列爾·加西亞·馬爾克斯(1982) 許志強/ 譯
克洛德·西蒙(1985) 朱艷亮/ 譯
約瑟夫·布羅茨基(1987) 李以亮/ 譯
納吉布·馬哈福茲(1988) 唐江/ 譯
卡米洛·何塞·塞拉(1989) 陳超慧/ 譯
奧克塔維奧·帕斯(1990) 葉春/ 譯
納丁·戈迪默(1991) 姬方盈 臧清 / 譯
德里克·沃爾科特(1992) 楊鐵軍/ 譯
托妮·莫里森(1993) 許志強/ 譯
大江健三郎(1994) 許志強/譯
謝默斯·希尼(1995) 羅池/ 譯
若澤·薩拉馬戈(1998) 王淵/ 譯
君特·格拉斯(1999) 吳筠/ 譯
V.S. 奈保爾(2001) 陶澤慧/ 譯
凱爾泰斯·伊姆萊(2002) 舒蓀樂/ 譯
哈羅德·品特(2005) 李亦男/譯
奧爾罕·帕慕克(2006) 方柏林/譯
多麗絲·萊辛(2007) 鄧中良 華菁/ 譯
赫塔·米勒(2009) 楊振同/ 譯
馬里奧·巴爾加斯·略薩(2010) 魏然/ 譯
艾麗絲·門羅(2013) 梁彥/ 譯
石黑一雄(2017) 陶立夏/ 譯

作者簡介

《巴黎評論》(The Paris Review),美國老牌文學季刊,1953年由美國作家喬治·普林頓、彼得·馬修森等人創刊於法國巴黎,後編輯部遷回美國紐約,並持續出版至今。自創刊之日起,六十多年來,《巴黎評論》一直堅持刊發世界頂級的短篇小說和詩歌,並成功發掘推介了眾多文學新人,著名作家如諾曼·梅勒、菲利普·羅斯等人的寫作生涯正是從這裡起步。

出版信息

作者: 美國《巴黎評論》編輯部 編
出版社: 人民文學出版社
出品方: 99讀書人
原作名: The Paris Review: The Nobel Laureates Interviews
譯者: 劉雅瓊 等
出版年: 2023-10-1
頁數: 976
定價: 148.00元
裝幀: 平裝
叢書: 巴黎評論
ISBN: 9787020182015

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們