巴黎評論作家訪談

巴黎評論作家訪談

《巴黎評論作家訪談》是2012年人民文學出版社出版的圖書。該書通過對當代偉大作家的訪談,運用自然親切的方式,來介紹當代文學思想,傳播先進的思想文化。

基本介紹

  • 書名:巴黎評論·作家訪談Ⅰ
  • 頁數:380頁
  • 出版社人民文學出版社
  • 出版時間:2012年2月
圖書信息,內容簡介,目錄/譯者,

圖書信息

原文書名: the paris review interviews vol.1
開本: 32開
isbn: 9787020074020

內容簡介

這本《巴黎評論(作家訪談Ⅰ)》由《巴黎評論》編輯部編。作家訪談是美國著名文學雜誌《巴黎評論》最持久也最著名的特色欄目。自一九五三年創刊號中的E.M.福斯特訪談至今,《巴黎評論》一期不落地刊登當代最偉大的作家長篇訪談,最初冠以“小說的藝術”之名,逐漸擴展到“詩歌的藝術”、“批評的藝術”等,迄今已達三百篇以上,囊括了二十世紀下半葉至今世界文壇幾乎所有最重要的作家。作家訪談已然成為《巴黎評論》的招牌,同時樹立了訪談這一特殊文體的典範。一次訪談從準備到實際進行,往往歷時數月甚至跨年,且並非為了配合作家某本新書的出版而作,因此毫無商業宣傳的氣息。作家們自然而然地談論各自的寫作習慣、方法、困惑的時刻、文壇秘辛……內容妙趣橫生,具有重要的文獻價值,加上圍繞訪談所發生的一些趣事,令這一欄目本身即成為傳奇,足可謂“世界歷史上持續時間最長的文化對話行為之一”。《巴黎評論(作家訪談Ⅰ)》適合大眾閱讀。

目錄/譯者

杜魯門·卡波蒂(1957) 黃昱寧/譯
歐內斯特·海明威(1958) 苗煒/譯
亨利·米勒(1961) 王岳杭/譯
弗拉基米爾·納博科夫(1967) 丁駿/譯
傑克·凱魯亞克(1968) 菊子/譯
約翰·厄普代克(1968) 盛韻/譯
加布里埃爾·加西亞·馬爾克斯(1981) 許志強/譯
雷蒙德·卡佛(1983) 小二/譯
米蘭·昆德拉(1984) 葉子/譯
阿蘭·羅伯-格里耶(1986) 林盛/譯
君特·格拉斯(1991) 吳筠/譯
保羅·奧斯特(2003) BTR/譯
村上春樹(2004) 比目魚/譯
奧爾罕·帕慕克(2006) 方柏林/譯
史蒂芬·金(2006) 張坤/譯
翁貝托·埃科(2008) 張芸/譯

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們