《岳飛忠孝雙全》出自元末至正三年(1343年)脫脫和阿魯圖主持修撰的《宋史》。記敘了宋朝抗金名將英雄岳飛忠孝雙的事跡。
基本介紹
概括,原文,指點迷津,全文翻譯,簡介岳飛,
概括
選自《宋史》,記敘了宋朝抗金名將英雄岳飛的幾件事:
(1)親自給母親餵藥
(2)母親去世,岳飛三天不吃不喝
(3)不接受美女
(4)戒酒
(5)拒絕皇帝為其營造宅邸的美意
原文
飛至孝:母留河北,遣人求訪,迎歸。母有痼疾,藥餌必親。母卒,水漿不入口者三日。家無姬侍。吳玠素服飛,願與交歡飾名姝遺之。飛曰:“主上宵旰,豈大將安樂時?”卻不受。玠益敬服。少豪飲,帝戒之曰:“卿異時到河朔乃可飲。”遂絕不飲。帝初為飛營第,飛辭曰:“敵未滅,何以家為?”或問:“天下何時太平?”飛曰:“文臣不愛錢,武臣不惜死,天下太平矣。”
指點迷津
1至:很,極。
2訶:指黃河。
3遣人求訪:派人尋找探訪。 遣:派。
4痼(gù)疾:經久難愈的疾病。
5藥餌:藥物
6親:親自(料理)。
7卒:死亡。
8水漿:指水和流質食物。
9姬(jī)侍(shì):侍女。
10吳玠(jiè):南宋名將。
11素服:一向佩服。
12交歡:結為友好。
13姝:美女。
14遺【wèi】之:贈送給他。;
15宵旰:天不亮就穿衣起身,延遲到晚上才吃飯。
16卻:推辭。
17益:更加。
18少豪飲:年輕時好放量飲酒。
19朔:北。
20絕:戒絕。
21初:當初。
22第:官吏或貴族的大住宅。
23何以家為:為什麼要安家呢?
24或:有人。
25惜:吝惜,捨不得。
全文翻譯
岳飛很孝順,他的母親留在黃河以北,他就派人去尋找他母親,並且接了回來。他的母親有病,經久難愈,岳飛就一定要親自給母親餵藥。岳飛的母親去世,岳飛三天不吃不喝。家中沒有婢女伺候,吳玠一向敬仰岳飛,願意與他結為好友,打扮了一個美女送給他。岳飛說:“皇上終日為國事操勞,怎能是臣子貪圖享樂之時?”岳飛沒有接受,將美女送回。吳玠就更加的敬仰岳飛了。岳飛嗜酒,皇帝告誡他:“你等到了河朔,才可以這樣酗酒。”於是從此不再飲酒。皇帝曾經想要給岳飛建造一個住宅,岳飛推辭道:“敵人尚未被消滅,為什麼要安家呢?”有人問:“天下何時才會太平?”岳飛說:“文官不貪財,武將不怕死,天下就太平了。”