山雨(晚清何紹基詩作)

本詞條是多義詞,共5個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《山雨》是晚清詩人何紹基創作的一首七言律詩。全詩緊緊圍繞“山雨”的題意,首聯描寫山中未雨之景,頷聯寫遇雨之景,頸聯寫雨中之景,尾聯寫雨後之景。全詩用筆細膩,景象逼真,表達了作者對大自然的喜愛之情。

基本介紹

  • 作品名稱:山雨
  • 創作年代:晚清
  • 作品體裁:七言律詩
  • 作者:何紹基
  • 作品出處:《東洲草堂詩集
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

山雨
短笠團團避樹枝1,初涼天氣野行宜2
溪雲到處自相聚3,山雨忽來人不知4
馬上衣巾任沾濕5,村邊瓜豆也離披6
新晴盡放峰巒出,萬瀑齊飛又一奇7

注釋譯文

詞句注釋

1.短笠團團:頭上戴的圓圓的斗笠。避樹枝:山路上雜樹叢生,行走中要注意避讓。
2.初涼天氣:初秋季節。野行宜:適宜野外活動。
3.溪云:溪澗上空的雲。
4.“山雨”句:我本以為雨還未到,突然就淅淅瀝瀝地飄落下來。
5.馬上:主人公騎在馬上。
6.離披:紛亂傾倒。
7.“新晴”二句:雨後初晴,本來雨霧籠罩的群山一下子又全部凸顯出來,山上大大小小的瀑布一齊飛流,呈現出一種奇妙的景象。

白話譯文

一個個的斗笠在樹林出沒,人們在初涼的山野行走分外適宜。
溪澗上空的雲霧填滿了深山谷,山間乍下大雨行人尚不知。
騎馬人的衣巾全被雨淋濕,村邊的瓜豆枝葉在風雨中紛亂傾倒。
但見雨過天晴山峰又層出,萬條瀑布齊飛的景象是如此新奇。

創作背景

道光二十四年(1844),作者為貴州鄉試主考官,此詩即赴任途中遇到山雨所作。

作品鑑賞

整體賞析

貴州為山區,諺云:“天無三日晴,地無三尺平。”晴天的雨說來就來,一忽兒可能又會放晴。詩人用一支生龍活虎的筆,捕捉了“山雨”前後氣候瞬息萬變的景色,深得蘇軾《有美堂暴雨》詩趣。
作者寫途中遇雨,共分四層敘。雨前天氣很好,一點也沒有雨意。作者在山林中穿行,雖只戴短笠,還是被茂密的樹枝掛纏和阻撓,他一路觀山望景,興致很好,只覺天氣涼爽宜人,沒有想到下雨。這一層說明,“山雨”之來,確乎是出人意料的。
山雨的到來,溪上雲霧四起,漸漸連成一片,行人只覺山光物態的迷人,而沒有意識到這就是雨來的信號。要在別處,“山雨欲來風滿樓”(許渾鹹陽城東樓》),雨前的徵兆十分顯著,貴州山區卻全然不同,雲霧恰起,陣雨就來了。“溪雲到處自相聚,山雨忽來人不知”二句寫出雨來迅疾,使人回不過神來。好奇之感,通過“忽來”、“不知”等詞語,自然流露出來。
正因為出乎意料,作者事先沒有準備雨具,只有一領遮頭的短笠,衣襟不免要被打濕了。但反正遇上了,便“莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行”(蘇軾《定風波·莫聽穿林打葉聲》)。看到雨中村邊瓜豆蔓藤散亂紛披,作狼狽狀,使他的注意力轉移到觀望雨中景色,渾忘沾濕之苦。“馬上衣襟任沾濕,村邊瓜豆也離披。”一個“也”字,從物我同情中得到幾分慰藉,而一個“任”字則表現出雨中人的從容與泰然。
突然,雨腳為之一收,天就放晴了。這時比雨前的物象,又有一番清麗:雲霧全失,峰巒盡出,斜陽相迎,虹霓隨之,一片明朗璀璨景象。山雨雖然住了,但雨水化成無數山泉奔流下山,跳坡注澗,又作“萬瀑齊飛”的壯麗景觀。“新晴盡放峰巒出,萬瀑齊飛又一奇。”是這首寫景詩推出的新境界,作者情緒也為之一振。雨前的溪雲四起是一奇;雨中的瓜豆離披是一奇;而雨後的萬瀑映日是又一奇。
“溪雲到處”——山雨之兆,“萬瀑齊飛”——山雨所成,來龍去脈,皆扣題面。重心所在是寫“山雨”,而非寫雨霽。“山雨”非川原如煙之雨——後者是絕不可見“萬瀑齊飛”之奇觀的。本篇境界層出不窮,恰似張鎡贊“誠齋體”所謂:“造化精神無盡期,跳騰踔厲及時追。目前言句知多少,罕有先生活法詩。”(《攜得秘監詩一編登舟因成二絕》),何紹基這首詩亦得誠齋體之精髓。

名家點評

安徽大學中文系教授王祖獻《元明清詩三百首鑑賞辭典》:全詩扣緊“山雨”題目,從未雨、遇雨、雨中和雨後等方面進行了描寫。描寫景物用筆細膩,選材精當,皆從細微處著筆,表現出作者善於觀察與捕捉變化中的事物。平常之物,一經點染,便耐人尋味,並表現出作者的情感,故林惠常謂何紹基的詩“奇趣橫生”。張石洲(張穆)序謂何詩之高妙,在於“本色”,“本色者何,真而已矣,真者何,自寫其性情而已。”從這首寫景詩看,何詩確具有真切而富於審美情趣的特色。

作者簡介

何紹基(1799-1873),字子貞,號東洲,道州(湖南道縣)人。道光十六年(1836)進士,授翰林院庶吉士,編修。出任四川學政。後因故罷官。在山東、湖南、浙江等地書院講學。精國小。為晚清宋詩派主要詩人。有《東洲草堂詩集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們