基本介紹
作品原文,注釋譯文,詞語注釋,白話譯文,作品簡析,作者簡介,
作品原文
【中呂】山坡羊·燕子
來時春社⑴,去時秋社⑵,年年來去搬寒熱。語喃喃⑶,忙劫劫⑷。春風堂上尋王謝⑸,巷陌烏衣夕照斜⑹。興,多見些⑺;亡,都盡說。
注釋譯文
詞語注釋
⑴春社:古代立春後第五個戊日。
⑵秋社:古代立秋後第五個戊日。
⑶喃喃:燕子的叫聲。
⑷劫劫:匆忙急切的樣子。
⑹烏衣巷:在金陵城內,是王、謝等兩家豪門貴族聚居的地方。劉禹錫《烏衣巷》詩:“烏衣巷口夕陽斜。”
⑺“興,多見些”二句:言見多聽膩了豪門大族的沉浮興亡故事。
白話譯文
作品簡析
在此曲中,作者托情於燕,抒歷史興亡之嘆。燕子有飛遷的習性,秋天飛往南方,春暖花開時再返回北方。作者用燕子的來去喻示時間的流逝,又賦予燕子以人的視角。
接著寫燕子喃喃細語,忙碌爭飛,似乎在尋找王謝繁華舊跡,訴說人間興亡之事,實際上是移情於燕子,將燕子的本能活動賦予人的主觀意識。在只有“巷陌烏衣夕照斜”的無奈失望中,作者更是借燕子的口吻直接訴說歷史興亡的慨嘆。全曲緊扣詠燕來懷古,繼承了古人卻又不拘泥、重複,立意新穎。尤其是移情手法的運用,使此曲更具婉轉、曲折之妙。
“興,多見些:亡,都盡說”是一個對偶句,依舊藉助燕子的視角慨嘆歷史,文學上將這種手法稱作“移情”,即將人的主觀感受轉移到某樣事物上,使人物合一,強化情感的表達。不管歷史如何變遷,興亡往事最終都付與評說,人世喧囂也都歸於“喃喃”之語。曲的結尾很有一種有淡世事的超然之感。