局外人(傅雷翻譯獎得主鄭克魯譯本)

局外人(傅雷翻譯獎得主鄭克魯譯本)

《局外人》用冷靜而克制的語言,講述了一個活在世俗規則之外的人,對當時社會所標榜的自由和平等做出批判性的審察,探討了荒謬、虛偽的社會對人的自由價值的完全抹殺。

該書於2019年11月由聯合讀創(北京)文化傳媒有限公司出品,北京聯合出版公司出版。

基本介紹

  • 書名:局外人
  • 作者:[法]阿爾貝·加繆
  • 譯者:鄭克魯
  • ISBN:978-7-5596-3603-4
  • 類別:文學小說
  • 頁數:176頁
  • 定價:45.00元
  • 出版社:北京聯合出版公司
  • 出版時間:2019年11月
  • 裝幀:精裝
內容簡介,作品評價,作者簡介,作品目錄,

內容簡介

默爾索是阿爾及爾的小職員,他內心非常空虛,對世事冷漠麻木,他拒絕矯飾自己的感情,對人與人之間的關係無動於衷,甚至在母親去世的第二天就去游泳、約會,去看滑稽影片並開懷大笑。一次海邊度假,默爾索捲入衝突,並“因為陽光”而殺人,最後,他被處以絞刑——並非因他犯下的罪,而是因他沒有接受法律核定的信條和習俗:“在他母親下葬時沒有哭泣”。
《局外人》以獨特的視角展示了世界的荒誕性, “局外人”也已經成為整個西方文學/哲學中至為經典的人物形象和至為重要的關鍵字之一。
該譯本來自法國文化部“文化教育一級勳章”、傅雷翻譯出版獎得主鄭克魯先生。邀請國內頂尖設計師、“最美圖書”設計者重新對經典作品進行設計裝幀,生動詮釋《局外人》內涵。

作品評價

《局外人》是一部經典之作,一部理性的關於荒謬與反抗荒謬的作品。
——法國哲學家、文學家 薩特
它(《局外人》)完成了一種“不在”的風格,這幾乎也是一種理想風格的“不在”。
——法國作家、文學評論家 羅蘭·巴特
加繆有著不停探求和思索的靈魂。
加繆以外,我想不起還有其他現代作家能喚起愛。
整個小說(《局外人》),加繆寫得冷靜至極,從始至終不顯露一點激動情緒。語言絲毫不露聲色,多用斷句,幾乎看不出人物的思考,甚至有些囉嗦,但所有的細節都有意義——始終都是冷靜與克制,將作者的情感和情緒控制得牢牢的,簡直密不透風。
——馬原
沒事兒我就會把加繆的《局外人》讀上一遍。
——馬伯庸
以敏銳而熱切的眼光闡明了我們這時代人類良知的種種。
——1957年加繆獲諾貝爾文學獎的授獎詞
加繆的作品是從戰後混亂中冒出來的少有的文學之聲,充滿和諧而有分寸的人道主義聲音。
——《紐約時報

作者簡介

加繆 Albert Camus(1913—1960),法國聲名卓著的小說家、哲學家、劇作家,存在主義文學大師,“荒誕哲學”的代表人物。
29歲(1942年)發表小說《局外人》,震驚文壇。之後陸續出版作品《鼠疫》《西西弗斯的神話》《卡里古拉》等。
1957年獲諾貝爾文學獎,被譽為“一代人的良心”。
1960年死於車禍。

作品目錄

譯序 加繆的文學之路
第一部
第二部

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們