《Twinkle twinkle little star》是著名的英國兒童插圖畫冊,後來的《小星星》兒歌就是在此基礎上改編而成。但長久以來,因為國內和國外在兒童領域交流較少,隨著中國的改革開放,越來越多的外國兒童讀物開始普及起來。在這樣的大潮流下,著名的童話家王雨然將此插圖畫冊及中文翻譯首次引入中國。王雨然的翻譯簡潔明快,爽朗清新。因整個故事的翻譯都可以用兒歌唱出來,所以被譽為‘音樂的童話’,在雙語兒童文學中,綻放著屬於嶄新時代的光彩。童話作家王雨然
原版作品&權威翻譯
英國原版,一閃一閃小星星,王雨然,孩子夢
英國原版繪本歌曲內容:
《小星星》一閃一閃小星星,王雨然,孩子夢
(Twinkle Twinkle Little Star)
英文詩歌:Jane Taylor (英)
權威翻譯:王雨然(中)
Twinkle, twinkle, little star
一閃一閃小星星
How I wonder what you are
究竟何物現奇景
Up above the world so high
遠浮於世煙雲外
Like a diamond in the sky
似若鑽石夜空明
Twinkle, twinkle, little star
一閃一閃小星星
How I wonder what you are
究竟何物現奇景
When the blazing sun is gone,英國原版,一閃一閃小星星,王雨然,孩子夢英國原版,一閃一閃小星星,王雨然,孩子夢
烈陽燃盡宙合靜
When he nothing shines upon
旭日不再星河清
Then you show your little light
晶晶靈靈掛夜空
Twinkle, twinkle, all the night.
一閃一閃總不停
Twinkle, twinkle, little star
一閃一閃小星星
How I wonder what you are
究竟何物現奇景
Then the traveller in the dark,英國原版,一閃一閃小星星,王雨然,孩子夢英國原版,一閃一閃小星星,王雨然,孩子夢
漂泊遊子夜中停
Thanks you for your tiny spark,
淺淡火光伴你行
Could he see which way to go,
漫漫長夜路何尋
If you did not twinkle so.
若無星斑亮瑩瑩
Twinkle, twinkle, little star
一閃一閃小星星
How I wonder what you are
究竟何物現奇景
In the dark blue sky you keep,英國原版,一閃一閃小星星,王雨然,孩子夢英國原版,一閃一閃小星星,王雨然,孩子夢
深藍夜空你身影
Often through my curtains peep,
時常窺過我簾屏
For you never shut your eye,
從未合上你眼睛
Till the sun is in the sky.
直到太陽又現形
Twinkle twinkle little star.
一閃一閃小星星
How I wonder what you are.
究竟何物現奇景
As your bright and tiny spark英國原版,一閃一閃小星星,王雨然,孩子夢英國原版,一閃一閃小星星,王雨然,孩子夢