基本介紹
- 中文名:寮語
- 外文名:ພາສາລາວ(寮國文)Laotian(英文)
- 使用國家:寮國
- 使用人口:約680萬
- 中文名稱拼音:Lǎowō Yǔ
語言簡介
文字
語言分布
日常用語
例句
英語 | 寮語 |
---|---|
ຍິນດີຕ້ອນຮັບ (nyín dee) | |
Hello (General greeting) | ສະບາຍດີ (sába̖ai-di̖i) |
How are you? | ສະບາຍດີບ (sába̖ai-di̖i baw?) |
Reply to 'How are you?' | ສະບາຍດີ (sábaai-di̖i) |
ບໍ່ເຫັນໜ້າກັນດົນລະນໍ (bor hen naa gun don la nor) | |
ເຈົ້າຊື່ຫຍັງ? (jâo seu nyãng?) | |
My name is ... | ຂ້ອຍຊື່ ... (kháwy seu ...) |
Where are you from? | ເຈົ້າມາແຕ່ໃສ? (jâo máa tae sai?) |
I'm from ... | ຂ້ອຍມາແຕ່ ... (kháwy m a tae ...) |
Pleased to meet you | ດີໃຈທີ່ຮູ້ກັບເຈົ້າ (di̖i ja̖i thii hûu káp jâo) |
Good morning (Morning greeting) | ສະບາຍດີ ton sao (sába̖ai-di̖i ton sao) |
Good afternoon (Afternoon greeting) | ສະບາຍດີຍາມແລງ (sabaidee yarm laeng) ສະບາຍດີ (sabaidee) |
Good evening (Evening greeting) | ສະບາຍດີຍາມແລງ (sabaidee yarm laeng) ສະບາຍດີ (sabaidee) |
ຝັນດີ (fun dee) ນອນຫຼັບຝັນດີ (non lub fun dee) | |
Goodbye (Parting phrases) | ໂຊກດີເດີ້ (sôhk dii der) ລາກ່ອນ (la kon) -stay well ໄປດີ (pai di) -go well |
Good luck! | ໂຊກດີ (sok dee) |
Cheers! Good Health! (Toasts used when drinking) | ຕຳແກ້ວ! (thum keo!) -hit glass ສຸຂະພາບແຂງແຮງ (sukhaphab khaeng haeng) ຂໍໃຫ້ສຸຂະພາບແຂງແຮງ (khor hai sukhaphab khaeng haeng) -wish (you) strong health |
ມີວັນທີ່ດີ! (mi van thidi) | |
Bon appetit / Have a nice meal | ເຊີນແຊບ (soen saeb) |
Bon voyage / Have a good journey | ເດິນທາງໂຊກດີ (doen thang sok dee) ເດິນທາງປອດໄພ (doen thang pord phai) |
ຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ (khoi bor hu) | |
I understand | ເຂົ້າໃຈ (khao jai) |
I don't understand | ບໍ່ເຂົ້າໃຈ (baw khào ja̖i) |
Please speak more slowly | ກະລຸນາເວົ້າຊ້າໆ (kálunaa wâo sâa sâa) |
Please say that again | ກະລຸນາເວົ້າໃໝ່ເບິ່ງດູ (kállunaa wâo mai boeng duu) |
Please write it down | ກະລຸນາ ຈົດລົງໄປ (kaluna chod long pai) |
Do you speakLao? | ເຈົ້າປາກພາສາລາວໄດ້ບໍ່ (jâo páak pháasaa láo dâi baw?) ເຈົ້າເວົ້າພາສາລາວໄດ້ບໍ່ (jâo vâo pháasaa láo dâi baw?) |
Yes, a little (reply to 'Do you speak ...?') | dai, noi nung |
Do you speak English? | ເຈົ້າປາກພາສາອັງກິດໄດ້ບໍ່ (jâo páak pháasaa a̖ngkít dâi baw?) |
How do you say ... inLao? | ພາສາລາວ ... pe wa nyang (phasaa lao ... pe wa nyang?) |
Speak to me inLao | ກະລຸນາ ເວົ້າພາສາລາວກັບຂ້ອຍ (kaluna vao phasaa lao gub khoi) |
ຂໍໂທດ (khãw thôht) | |
How much is this? | ເທົ່າໃດ? (thao da̖i?) |
ຂໍໂທດ (khãw thôht) | |
ກະລຸນາ (kaluna) | |
ຂອບໃຈ (khàwp ja̖i) ຂອບໃຈຫລາຍໆ (khàwp ja̖i lãi lãi) | |
Reply to thank you | ບໍ່ເປັນຫຍັງ (baw pe̖n nyãng) |
Where's the toilet? | ຫ້ອງນ້ຳຢູ່ໃສ (hàwng nâm yuu sǎi?) |
This gentleman will pay for everything | |
This lady will pay for everything | |
Would you like to dance with me? | ເພິ່ນຢາກໄປເຕັ້ນລຳນຳເຮົາບໍ່? (phoen yark pai ten lum num hao bor?) - frm ໄປເຕັ້ນນຳກັນບໍ່? (paii ten num gun bor) - inf ຂໍເຊີນເຕັ້ນລຳນຳກັນ (khor soen ten lum num gun) -traditional, used at weddings |
ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ (kho huk jâo/chau) | |
ເຊົາໄວໆເດີ (sao vai vai de) | |
Leave me alone! | Boh tong koun khoy! |
ຊ່ອຍແດ່! (suay dae!) | |
Fire! | ໄຟໄໝ້! (fái mài!) |
ຢຸດ! (yút!) | |
Call the police! | ຊ່ອຍເອີ້ນຕໍາຫລວດແດ່! (suay ôen tem-lùat dae!) |
Christmas and New Year greetings | ສຸກສັນວັນຄິສມາດ (suksan van khismad) ສະບາຍດີປີໃຫມ່ (sabai di pi mai) |
Easter greetings | |
ສຸກສັນວັນເກີດ (suksan van koed) | |
One language is never enough | ພາສາດຽວບໍ່ພໍ (pasa diao bor phor) |
My hovercraft is full of eels Why this phrase? | ມີປາໄຫຼເຕັມຢູ່ໃນເຮືອພັດລົມຂອງຂ້ອຍ (mi pa lai tem yunai heu phad lom khong khoi) |