《實用英漢旅遊口譯》是2017年5月化學工業出版社出版的圖書,作者是張積模、江美娜。
基本介紹
- 書名:實用英漢旅遊口譯
- 作者:張積模、江美娜
- ISBN:978-7-122-28974-2
- 頁數:175
- 定價:¥38.0元
- 出版社:化學工業出版社
- 出版時間:2017年5月
- 裝幀:平裝
《實用英漢旅遊口譯》是2017年5月化學工業出版社出版的圖書,作者是張積模、江美娜。
《實用英漢旅遊口譯》是2017年5月化學工業出版社出版的圖書,作者是張積模、江美娜。內容簡介 本書由數十年來執教於英語口譯教學一線並活躍於大型國際活動現場的兩位作者精心編著而成。他們本著實用第一的原則,根據旅遊口譯最常見的場景將...
《英漢漢英實用口譯教程》是2004年3月1日由西北工業大學出版社出版的圖書,作者是樊恆夫。簡介 本書是在已有講義的基礎上修訂而成的。全書包括:口譯概論、日常接待、旅遊、體育運動、教育、醫療衛生、數字口譯、經濟與工業、農業、世界...
《實用英語口譯》是2004年中國海洋大學出版社出版的圖書,主編是楊一秋。這本書囊括了接待與行程、旅遊與度假、體育與健康、文化藝術、飲食文化、科學技術等十個方面的英漢、漢英口譯練習。內容簡介 《實用英語口譯(附磁帶2盒)》囊括了...
口譯技巧:交替傳譯(1)Unit Three Tourism旅遊 Part One Chinese-English Interpretation I.Vocabulary Building Ⅱ.Chinese Text for Interpretation Ⅲ.Task-based Skills A.Relevant Expressions B.Kernel Sentences C.Paragraphs IV....
《實用英漢口譯教程》是2003年10月1日復旦大學出版社出版的圖書,作者是楊輝。內容簡介 《實用英漢口譯教程(第2版)》包括英譯漢、漢譯英兩個方面,是作者根據自己在高校多年英語教學的切身體會,聯繫英語中高級口譯考試的現場反饋以及...
主要研究領域:英語教學、跨文化交際、英漢筆/口譯(旅遊、飯店、會展方向)。主要科研成果:出版《會展管理》和《酒宴管理》兩部專著。出版《會議和展覽會英語》、《旅遊行銷英語》、《旅遊英語口譯》、《情景對話》等十多部教材。出版...
《實用經貿漢英英漢口譯》是2013年對外經濟貿易大學出版社出版的圖書,作者是董曉波。內容簡介 董曉波主編的《實用經貿漢英英漢口譯(附光碟套用型翻譯系列教材)》是英語翻譯(本科、碩士)專業的必修課教材。本書立足於高素質、套用型翻譯人才...
第十一章社會類口譯辭彙 第一節社會辭彙考點 第二節英漢社會相關辭彙 第三節漢英社會相關辭彙 第十二章法律類口譯辭彙 第一節法律辭彙考點 第二節英漢法律相關辭彙 第三節漢英法律相關辭彙 第十三章自然環境旅遊類口譯辭彙 第一節自然...
SectionⅠ 單句口譯 SectionⅡ 對話口譯 SectionⅢ 篇章口譯 SectionⅣ 口譯練習 SectionⅤ 辭彙擴展 SectionⅥ 口譯技能——口譯中的聽力理解準 SectionⅦ 參考答案 Unit3 旅遊 SectionⅠ 單句口譯 SectionⅡ 對話口譯 SectionⅢ 篇章口譯 ...
文化、娛樂、旅遊195 Part I Background Reading 背景閱讀195 Part II Interpretation Lead-in 口譯導入196 A.??Vocabulary Preview 重點辭彙196 B.??Sentence in Focus 句子精練198 C.??Sight Interpretation 段落視譯200 Part III ...
一,口譯的巨觀理論、微觀技巧與實戰訓練相結合。第二,商務主題和口譯技能相結合。全書結合商務活動各種語境,分別編排迎來送往、禮儀祝詞、飲食文化、商務陳述、商貿洽談、招商會展、慶典致辭、旅遊觀光、新品推介、新聞發布、人物訪談、經營...
動態表達與靜態表達 口譯主題:會展經濟第8單元 主動表達和被動表達 口譯主題:對外宣傳第9單元 比較句式的漢英轉換 口譯主題:科技交流第10單元 否定句式的漢英轉換 口譯主題:環境保護第11單元 語篇銜接手段的漢英轉換 口譯主題:旅遊...
(4)英語(國際會展與旅遊)專業 旅遊市場行銷、實用旅遊口譯、旅遊消費行為學、旅遊文化、服務零售管理、會議策劃與組織等。(5)英語(語言學)專業 套用英語語音學、音系學基礎、句法學基礎、語用學基礎、網路與多媒體技術、漢英語言...
主要從事旅遊英語、英漢口譯等課程教學。王雅平研究方向 編輯 播報 主要研究方向:專門用途英語。 [1] 王雅平主要貢獻 編輯 播報 代表性論著 1.《旅遊英語“泛校企”合作實踐教學創新研究》 成人教育 (核心期刊) 2009年。
主編、參編了《新世紀大學英語聽力教程》、《實用英語口譯》、《英語寫作教程》等教材。曾主持校級科研項目兩項、教研項目兩項,參與省級科研項目兩項。熱愛教育事業,尤其對英漢口、筆譯理論與實踐興趣濃厚,曾參加過新東方高級口譯培訓並...
長期從事翻譯實踐,有多年口譯(包括同聲傳譯)和筆譯經驗,曾作為隨團翻譯多次出訪美國、英國、加拿大、荷蘭、挪威、德國、澳大利亞等國家。學術成果 2006年主編出版《實用英漢漢英口譯教程》;迄今已在《哈佛商業評論》、《福布斯》、《...