基本介紹
- 作品名稱:宿雲夢館
- 創作年代:北宋
- 作品出處:《歐陽文忠公文集》
- 文學體裁:七言絕句
- 作者:歐陽修
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家評價,作者簡介,
作品原文
宿雲夢館⑴
北雁來時歲欲昏⑵,私書歸夢杳難分⑶。
井桐葉落池荷盡,一夜西窗雨不聞。
注釋譯文
詞句注釋
⑵歲欲昏:即歲欲暮之意。一年將盡。
⑶私書:指家書。杳:隱約貌。
白話譯文
北來的鴻雁預示著歲暮時節到來了,妻子的來信勾起了歸家之念,夢裡回家神情恍惚難分真假。
夢醒後推窗一看,只見桐葉凋落,池荷謝盡,已下了一夜秋雨,但自己沉酣於夢境之中,竟充耳不聞。
創作背景
作品鑑賞
文學賞析
這是詩人思念妻室之作。
“北雁來時歲欲昏”,是寫季候、時節,也是暗點思歸之情。“北雁”南來,是寫眼前景,但古有鴻雁傳書之說,所以下句接以“私書”,表示接到了妻子的信,一語雙關。“歲欲昏”即歲月將暮之意。“歲暮”正是在外之人盼與家人團圓的時節,而詩人不但不能與家人團圓歡聚,反而要遠行異地,這引起了他的悠悠愁緒。
“私書歸夢杳難分”是對思歸之情的具體刻畫。歐陽修與妻子伉儷情深,他的《踏莎行》,就是寫他們夫妻相別情景:“候館梅殘,溪橋柳細,草薰風暖搖征轡。離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。寸寸柔腸,盈盈粉淚,樓高莫近危闌倚,平蕪盡處是春山,行人更在春山外。”夫妻難捨難分,離別之後,“私書”不斷,夢寐以思。正所謂心有所思,夜有所夢,是真是幻,連詩人都分不清了。“杳難分”三字,逼真地顯示了詩人夢歸後將醒未醒時的情態和心理。
這首詩,雖然運用了李商隱的詩意,但能運用入妙,不著痕跡,既親切自然,又增益了詩的內涵。
名家評價
唐順之《與洪州書》:“蓋文章稍不自胸中流出,雖若用別人一字一句,只是別人字句······若自胸中流出,則爐錘在我,金鐵盡熔,雖用他人字句,亦是自己字句。”
張鳴:“此詩雖運用了李商隱《夜雨寄北》,詩情事之意,但用得巧妙、恰當、自然,富有內涵,深得用典借詞之精髓。”