基本介紹
概述,歷史淵源,聲調,辭彙,典型發音舉例,
概述
歷史淵源
近古對安陽話產生較大影響的是明初的山西洪桐移民活動。蒙元時期華北地區人口損失巨大,明初清點華北人口,河南、山東、河北三省人口(三百萬人),還不及山西一省(四百萬人),當時有大批山西移民遷入安陽,安陽話歸入晉語可能跟那次移民有很大關係。
聲調
代表數字 | 聲調 | 調值 | 例字 | 對應中古聲調 |
1 | 陰平 | 34 | 千、三、書、天 | 平聲 |
2 | 陰平 | 42 | 二、桃、才、牆 | |
3 | 上聲 | 45 | 五、九、米、腦 | 上聲 |
4 | 去聲 | 213 | 大、近、厚、四 | 去聲 |
5 | 入聲 | 3 | 一、六、七、八 | 入聲 |
它比較拗口,顯著的特點是對z zh,c ch,s sh 不分。
入聲
安陽話里有很多詞的發音和吳語、粵語等南方方言接近,比如數字“一”、“七”、“八”、“十”,辭彙“失”、“漆”、“不”、“扎”、“北”、“黑”等等。入聲字短促,所以有時安陽人說國語會讓人誤認為是南方人。
詩詞舉例
怒髮衝冠,憑欄處,瀟瀟雨歇(入聲,壓[-ʔ]韻);
抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈(入聲,壓[-ʔ]韻)。
三十功名塵與土,八千里路雲和月(入聲,壓[-ʔ]韻);
莫等閒,白了少年頭,空悲切(入聲,壓[-ʔ]韻)。
靖康恥,猶未雪(入聲,壓[-ʔ]韻);
臣子恨,何時滅(入聲,壓[-ʔ]韻)。
駕長車,踏破賀蘭山缺(入聲,壓[-ʔ]韻);
壯志飢餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血(入聲,壓[-ʔ]韻)。
待從頭,收拾舊山河,朝天闕(入聲,壓[-ʔ]韻)!
辭彙
安陽話里還保留著許多古漢語的辭彙,比如說醬油為“清醬”,饅頭“饃”,人稱複數稱呼分別為你們“恁都(音)”,我們“俺都”,他們“TER都”,跟客家話、粵語類似。
安陽話里還有很多富有自己特色的辭彙,比如說逛街為“么游”,“咋介”意思是“怎么”,“可唄”——可不是。安陽話兒化音比較多,“今兒”——今天,“明兒”——明天;有一個常用的標誌性的詞語“不咋”,習慣用在一句話後面表示加重語氣,例如“你來不咋”,表示強烈希望你來。比較特殊的一個詞是“上”,當它作副詞使用時,如果前面動詞是清輔音,“上”字發音是“LANG”;如果是濁輔音,“上”則發“ANG”音。
有一些詞語是和河南一帶的中原官話通用的,比如“中”字,意為“行”、“好”。
典型發音舉例
1.顆星正確意思:下小雨 錯誤理解:天上的一顆星???
舉例:明兒早起有小顆應兒。
適用地域:河南安陽和山東某部分地區。
2屙囊 正確意思:髒 錯誤理解:屙屎的布袋?
舉例:這兒真屙囊。
適用地域:河南安陽
3砸 正確意思:口語後綴,虛詞無實意 多和不字連用 錯誤理解:用啥砸?
舉例:咱去中山街轉轉內不砸?(用商量口氣讀這句話)
適用地域:河南安陽
4頭兒機 正確意思:某物的一端 多用於指路 錯誤理解:機器?
舉例:從火車站往東走,一得走昂頭兒機就到人民公園了。
適用地域:河南安陽
5可悲 正確意思:是呀 表同意 錯誤理解:你是石匠?
舉例:可悲呀,我代家類。(接電話中……)
適用地域:河南安陽
6麻燙(很多地方讀音為:麻盪) 正確意思:油條 錯誤理解:四川麻辣燙?
舉例:老闆兒,志兩斤麻燙(麻盪)。
適用地域:河南安陽和中國某地區(有待考證)
7地當兒 正確意思:地方兒 好理解 錯誤理解:空缺
舉例:你那兒有沒有地當兒了?
適用地域:河南安陽
8茅斯 正確意思:廁所 錯誤理解:毛家的四小子?
舉例:肚誒疼,去也趟毛四。
適用地域:河南安陽和中國某地區(有待考證)
9抓 正確意思:乾什麼(此字讀四聲)多用於打招呼口語 錯誤理解:空缺
舉例:你抓(四聲)類呀?
適用地域:河南安陽 與廣州白話:做咩 相同意思
10洋兒 正確意思:現在錯誤理解:他們家有個洋乾兒子?
舉例:洋兒吃飯吧?
適用地域:河南安陽
11別夜 正確意思:不是 疑問語氣詞 錯誤理解:這個人寫白字,錯把別墅當別野?
舉例:今兒類電話別野你打類?
適用地域:河南安陽
12波(發be音)扭:轉動物體等
適用地域:河南安陽
具體範例
時間:某天早上 地點:街頭 人物:鄰居甲、乙 *** :偶遇閒聊
(安陽話版):
甲:喲,兄聶,今兒雜起誒怎早誒?
乙:刻碑呀,個,肚誒疼,睡不桌了,去也趟茅斯。
甲:喔,卓茅斯屙囊的累,你去西頭兒機諾吧,諾地當兒乾淨。
乙:中,個,你抓類呀?
甲:恁嫂的今早起非得想吃麻燙,我這唄兒去找找誒。
乙:瞧桌天兒不好,快顆星開呀,趕緊去吧。
甲:中,呢我洋兒去呀啊,晚上一起兒喝兩盅兒?
乙:中,後昂見。
(國語版):
甲:喲,兄弟,今兒怎么起這么早?
乙:是呀,哥,肚子疼,睡不著,去趟廁所。
甲:喔,這個廁所髒的很,你去西頭兒那個吧,那兒乾淨。
乙:行,哥,你去乾什麼?
甲:你嫂子今兒早上特想吃油條,我去給她找找看。
乙:看這天兒不好,快下小雨兒了,趕緊去吧。
甲:行,我現在就去,晚上一起兒喝兩盅兒?
乙:成,晚上見。