作品原文
如夢令1
纖2月黃昏庭院,語密3翻4教醉淺。知否那人心?舊恨新歡相半。誰見?誰見?珊枕5淚痕紅泫6。
注釋譯文
詞句注釋
如夢令:詞牌名,又名“憶仙姿”“宴桃源”。五代時後唐莊宗李存勗創作。《清真集》入“中呂調”。三十三字,五仄韻,一疊韻。
纖:細小。
語密:纏綿的情話。
翻:反,卻。
珊(shān)枕:珊瑚色的枕頭,即紅色的枕頭。
泫(xuàn):流淚。
白話譯文
黃昏時分,一彎新月斜掛庭院;他的綿綿情話,竟然讓我酒醒。知不知道那人的心兒?或許早已舊情與新歡,各有一半。誰個看見?誰個看見?在我的枕畔,滿是沾著脂粉的淚痕。
創作背景
據趙秀亭、馮統一《飲水詞箋校》,“纖月”’見載於《今詞初集》,則作期不晚於康熙十七年,乃詞人為懷念心上之人而寫的一首詞,但具體所懷之人,現已不可知。
作品鑑賞
文學賞析
這首詞的前兩句是對往日感情的回憶。那個時候,正好是黃昏,一輪新月籠罩整個庭院,雖然沒有落霞孤鶩,卻有長天秋水。詞人十有八九是因為心有牽絆,所以就借酒消愁。但是戀人卻翩然而來,悅然相伴,說著綿綿的情話,情意真是纏綿,原本濃濃的醉意都被這些纏綿給驅散到九霄雲外了。這回憶的甜美,如飲醇醪。
後面一句“知否那人心”把詞人從美好的回憶裡帶到了殘酷的眼前。真不知道離別後,戀人心裡怎么想,說不定早就把自己忘了,雖說“舊恨新歡相半”,事實上很有可能迷上新歡,而忘記舊恨。這裡仿佛句句都是埋怨的語氣,聲聲都是質問了。有道是多情自古空餘恨,埋怨也沒有什麼用處,所以詞人只好幽獨孤單,相思彷徨,以淚洗面而不能入睡。詞人寫到這裡,肯定是想起了南宋詩人陸游和他的妻子唐琬的愛情悲劇。
“珊枕淚痕紅泫”,紅色睡被,生離死別的淚,足以看出納蘭性德思念之孤楚。也是,會有誰見他深夜不得眠,淚浸睡枕。作詞《如夢令》,也只不過是一種空惆悵、徒奈何。如花的美眷,似水流年。而現在,他跟她,真的是能夠回憶得了過去,卻回不到過去。
至此,詞人之悲傷已自不待言,然而亦是空惆悵,徒奈何,所以只能對浩渺蒼天發一聲:誰見?誰見?以決絕之問收尾全篇。
名家點評
現代詩人
胡煜:納蘭此詞,便頗得深曲婉致之妙。(《納蘭詞》)
作者簡介
納蘭性德(1655年1月19日—1685年7月1日),
葉赫那拉氏,字容若,號楞伽山人,滿洲
正黃旗人,清朝初年詞人,原名納蘭成德,一度因避諱太子保成而改名納蘭性德。大學士
明珠長子,其母為英親王
阿濟格第五女愛新覺羅氏。
納蘭性德的詞以“真”取勝,寫景逼真傳神,詞風“清麗婉約,哀感頑艷,格高韻遠,獨具特色“。著有《
通志堂集》、《
側帽集》、《
飲水詞》等。