天鵝不渝

《天鵝不渝》是Vitas演唱的歌曲。

基本介紹

  • 中文名:天鵝不渝
  • 外文名:[Swan.Faithfulness][Лебединая верность]
  • 歌曲原唱:Vitas
  • 作詞:傑門捷夫 Дементьев А.
  • 作曲:馬尓丁諾夫 Мартынов Е.
樂曲內容
Над землей летели лебеди солнечным днем,
晴和的天空有天鵝在飛翔
Было им светло и радостно в небе вдвоем,
他們成對成雙心情多開朗
И земля казалась ласковой им в этот миг,
此刻的大地顯得如此溫柔
Вдруг по птицам кто-то выстрелил и вырвался крик.
突然一聲嘶叫傳來一聲槍響
Что с тобой, моя любимая, отзовись скорей,
你怎么了 親愛的快回應我
Без любви твоей небо всё грустней,
失去你的愛天空也會淒涼
Где же ты, моя любимая, возвратись скорей,
你在哪裡 我親愛的 快回來
Красотой своею нежной сердце мне согрей.
快用你的柔美溫暖我的心房
В небесах искал подругу он, звал и з гнезда,
他在天空找尋女友從愛巢呼喚
Но молчанием ответила птице беда,
但等待著他的是無聲的災難
Улететь в края далекие лебедь не мог,
沒有伴侶不能繼續飛往遠方
Потеряв подругу верную он стал одинок.
失去忠貞的女友讓他覺得孤單
Ты прости меня, любимая, за чужое зло,
原諒我吧 親愛的原諒那包藏的禍心
Что мое крыло счастья не спасло,
讓我的翅膀不能保全你的安祥
Ты прости меня, любимая, что весенним днем
讓我的翅膀不能保全你的安祥
В небе голубом, как прежде, нам не быть вдвоем.
和從前一樣在春日藍色的天空翱翔
И была непоправимою эта беда,
這突發的災難無法逆轉
Что с подругою не встретится он никогда,
他將不能再和女友相見
Лебедь вновь поднялся к облаку, песню прервал,
他停止了歌唱再次飛上高空
И сложив бесстрашно крылья на землю упал.
無畏的收起翅膀向大地俯衝……
Я хочу, чтоб жили лебеди, и от белых стай,
多想天鵝平安生存因為潔白的鳥群
И от белых стай мир добрее стал,
因為這潔白的鳥群世界變得安甜
Пусть летят по небу лебеди, над землёй моей,
讓他們翱翔於我們的大地上空吧
Над судьбой моей летите в светлый мир людей.
在我們的注視中飛向明媚的人間

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們