天狗賦

《天狗賦》是唐代大詩人杜甫創作的詠物賦。此賦以天狗為描寫對象,重點突出其威猛雄健、超凡脫俗的神態,抒發了作者壯志未酬的感嘆。全賦感情真摯,耐人深思,多用騷體句式,雜以散文句法,抑揚頓挫,一氣貫注,體現出一種溫柔敦厚之美,其特點主要表現在兩方面:一為自喻的表達,二為對比手法的運用。

基本介紹

  • 作品名稱:天狗賦
  • 作者:杜甫
  • 創作年代:唐代
  • 出處:《全唐文
  • 作品體裁:賦
  • 作品題材:詠物
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

天狗賦(並序)
天寶中,上冬幸華清宮。甫因至獸坊,怪天狗院列在諸獸院之上。胡人云:“此其獸猛健無與比者。”甫壯而賦之,尚恨其與凡獸相。亦借天狗以寄慨。詞曰:
澹華清之莘莘漠漠,而山殿戌削,縹焉天風,崛乎回薄。上揚雲旓兮,下列猛獸。夫何天狗嶙峋兮,氣獨神秀。色似狻猊,小如猿狖。忽不樂雖萬夫不敢前兮,非胡人焉能知其去就。向若鐵柱攲而金鎖斷兮,事未可救。瞥流沙而歸月窟兮,斯豈逾晝。日食君之鮮肥兮,性剛簡而清瘦。敏於一擲,威解兩斗,終無自私,必不虛透。嘗觀乎副君暇豫,奉命於畋,則蚩尤之倫,已腳渭戟涇,提挈丘陵,與南山周旋,而慢圍者戮,實禽有所穿。伊鷹隼之不制兮,呵犬豹以相躔。蹙乾坤之翕習兮,望麋鹿而飄然。由是天狗捷來,發自於左,頓六軍之蒼黃兮,劈萬馬以超過。材官未及唱,野虞未及和,冏髇矢與流星兮,圍要害而俱破。洎千蹄之迸集兮,始拗怒以相賀。真雄姿之自異兮,已歷塊而高臥。不愛力以許人兮,能絕甘以為大。既而群有噉咋,勢爭割據。垂小亡而大傷兮,翻投跡以來預。劃雷殷而有聲兮,紛膽破而何遽?似爪牙之便禿兮,無魂魄以自助。各弭耳低回,閉目而去。每歲,天子騎白日,御東山,百獸踿蹌以皆從兮,肆猛仡銛銳乎其間。夫靈物固不合多兮,胡役役隨此輩而往還?惟昔西域之遠致兮,聖人為之豁迎風,虛露寒,體蒼虬,軋金盤。初一顧而雄才稱是兮,召群公與之俱觀。宜其立閶闔而吼紫微兮,卻妖孽而不得上乾。時駐君之玉輦兮,近奉君之渥歡。使狊處而誰何兮,備周垣而辛酸。彼用事之意然兮,匪至尊之賞闌。仰千門之崚嶒兮,覺行路之艱難。懼精爽之衰落兮,驚歲月之忽殫。顧同儕之甚少兮,混非類以摧殘。偶快意於校獵兮,尤見疑於蹻捷。此乃獨步受之於天兮,孰知群材之所不接。且置身之暴露兮,遭縱觀之稠疊。俗眼空多,生涯未愜。吾君倘憶耳尖之有長毛兮,寧久被斯人終日馴狎已。

注釋譯文

詞句注釋

1.天寶:唐玄宗第三個年號(742—756)。
2.幸:皇帝親臨。華清:即華清宮,唐貞觀十八年(644)建,鹹亨二年(671)名溫泉宮。天寶六載(747)大加擴建,更名華清宮。故址在今陝西臨潼驪山上。
3.因:跟隨。獸坊:苑囿內養野獸處。
4.怪:詫異。
5.恨:遺憾。
6.澹(yǎn):動盪貌。《文選司馬相如長門賦》:“澹偃蹇而待曙兮,荒亭亭而復明。”李善註:“《說文》曰:‘澹,搖也。’李奇曰:‘澹,猶動也。’”莘(shēn)莘:眾多貌。《文選》宋玉高唐賦》:“莘莘,若生於鬼,若出於神。”漠漠:密布、廣布貌。
7.山殿:指華清宮。戌削:雕刻精緻。《史記》司馬相如《上林賦》:“抴獨繭之褕袘,眇閻易以戌削。”裴駰《集解》引徐廣:“戌削,言如刻畫作之。”
8.縹(piāo):同“飄”,飛揚。
9.崛:拔起貌。回薄:動盪。賈誼鵩鳥賦》:“水激則旱兮,失激則遠;萬物回薄兮,振盪相轉。”
10.旓(shāo):與“梢”同。
11.嶙峋:林立峻峭或層疊高聳貌。此言天狗高高居於諸獸院之上。
12.氣:神采。神秀:俊秀。
13.狻(suān)猊(ní):獅子。
14.猿狖(yòu):泛指猿猴。
15.向若:假使。攲(qī):傾斜。
16.瞥:眼光掠過。此謂迅疾。流沙:沙漠。月窟:古人認為月落西邊,其歸宿處即為西方,因藉以指極西之地。《廣弘明集》卷二〇梁簡文帝《大法頌》:“西逾月窟,東漸扶桑。”
17.鮮肥:喻美食。
18.剛簡:堅強樸質。
19.擲:跳躍。
20.兩斗:兩強相拼。《戰國策·秦策二》:“有兩虎爭人而斗者,管莊子將刺之。”
21.虛透:空跳。言跳必破其要害。
22.副君:太子。暇豫:悠閒逸樂,空閒。
23.畋:打獵。
24.蚩尤:古九黎族部落酋長。此代指善狩獵的將士。倫:類。
25.腳渭:趟過了渭水。戟涇:把涇水當戟做武器。
26.提挈:帶領。此言控制丘陵地帶。
27.南山:即終南山。秦嶺山峰之一,在陝西西安南。周旋:此言在南山上追逐。
28.慢:遲緩。圍:包圍。戮:殺。
29.穿:飛過。
30.伊:那。鷹隼:皆為猛禽。制:制止。
31.呵(hè):吆喝。犬豹:犬中似豹者。躔(chán):踐。
32.蹙(cù):踏。翕(xī)習:急疾貌。
33.麋(mí)鹿:俗稱四不像,一種角似鹿、頭似馬、身似驢、蹄似牛的動物。飄然:悠悠跑掉。
34.頓:止息。六軍:古制天子擁有六軍。此指羽林軍。蒼黃:當指狩獵所帶的蒼鷹、黃犬。
35.劈:破開,分開。
36.材官:領工匠土木事之官。唱:長聲高呼。
37.野虞:主管田野及山林之官。和:應聲高呼。
38.冏(jiǒnɡ):鳥飛貌。此形容箭飛。髇(xiāo)矢:響箭。
39.要害:易致死的部位。
40.洎(jì):及。千蹄:代群獸。迸:奔散。
41.拗(yù)怒:抑制憤怒。賀:犒勞。
42.歷塊:喻疾速。
43.噉(dàn):食。咋(zé):咬,齧。
44.垂:近。
45.投跡:止步不前。揚雄解嘲》:“欲談者宛舌而固聲,欲行者擬足而投跡。”
46.劃:忽然。雷殷:雷鳴。
47.何遽(jù):多么畏懼。
48.弭(mǐ)耳:猶言貼耳。弭,順服。低回:徘徊。
49.騎白日:指在白天。騎,乘。
50.東山:此指驪山。
51.踿(zú)蹌(qiàng):緊隨著舞動的樣子。一說當為啾蹌,鳴叫著、有秩序地行走。
52.肆:逞性。猛:兇狠。仡(yì):形容勇壯。銛(xiān):敏銳。
53.靈物:珍奇神異之物。固:本來。
54.役役:勞苦奔跑。
55.豁:開。迎風:漢宮名,武帝時建。
56.虛:空。露寒:漢宮名。《漢書·武帝紀》載:武帝因秦林光宮,元封二年(前109年)增通天、迎風、儲胥、露寒諸宮。
57.體:佩戴。蒼虬:蒼龍。
58.軋(yà):碾壓。金盤:貴重的食器。
59.閶闔:天門。紫微:星名。
60.卻:退。乾:沖犯。
61.渥歡:厚愛。
62.狊(jù)處:如鳥關在籠子裡一般。《爾雅·釋獸》:“鳥曰狊”。
63.周垣:四面的圍牆。
64.用事:行事。
65.賞闌:天子的賞識已盡。
66.千門:指宮室之門。崚(línɡ)嶒(cénɡ):高峻重疊貌。
67.精爽:精神。
68.殫:盡,結束。
69.同儕:同類。
70.校(jiào)獵:設柵欄以圈圍野獸,然後獵取。
71.蹻(jiāo)捷:輕靈敏捷。
72.獨步:形容超出群倫。
73.縱觀:猶展覽,任人觀看。稠疊:形容看之人多而頻繁。
74.俗眼:世俗的眼光,不能識才的眼光。
75.未愜:不如意。
76.狎(xiá):戲弄。已:同“矣”。

白話譯文
逐句全譯

天寶年間,皇上冬天親臨華清宮。杜甫我隨著到了野獸坊,對天狗院列在諸獸院之上感到有點詫異。胡人說過:“這是威猛雄健無與倫比之獸。”我認為它雄壯而為它作賦,還遺憾它跟平常的野獸相近。於是借天狗來寄託感慨。文章說:
望華清景象,莘莘漠漠,樹木濃盛,澹然搖動,山殿如刻畫之作,天飄飄而疾風,高拔重軒,震盪相轉。上有旗旒飛揚如雲,下有猛獸驚以跳駭。那天狗聳立峻峭,高居山嶽之神秀。色似獅子,小如黑猿。忽然不快樂,雖萬夫不敢前,非胡人焉能知其去向。假使鐵柱傾斜,金鎖環斷裂,卒不能救。速涉沙漠而歸月落極西之地,豈需等到天光。日食君之美食,性情堅強樸質而體格清瘦。敏捷跳躍,威嚴令相鬥兩強作罷。終無小智自私,跳必破其要害。常觀太子閒逸,奉命打獵。善狩獵的一類將士,已趟過渭水,以涇水作戟。控制丘陵地帶,在終南山追逐。緩慢地圍獵捕殺,實令禽鳥有地方飛過。那鷹隼開始襲擊不受制止,吆喝似豹之犬來與其相踐。追踏江山之迅急,麋鹿見之決然驟散。因此天狗捷猛奔來,從座中衝出,厲止羽林軍狩獵所帶的蒼鷹、黃犬,破分萬馬以馳騁超過。領工匠土木事之官未來得及長聲高呼,主管田野及山林之官未來得及應聲高和。飛鳥響箭,旌旗流星,圍攻要害而全數俱破。及群獸千蹄並集奔散,才抑制憤怒以相犒勞。真雄姿勇悍拔群,如跨歷一塊磚般疾速地過都越國,已然高臥。不愛力而欲輕,未敢身以許人,能超越儕輩以為大。不久群獸食咬,勢爭逐走,割據山川,近小亡而大傷,反而止步不前以來預備。忽然雷鳴大響,紛破膽而變得多么畏懼。似鷹犬爪牙就要鈍禿,怖魂亡魄無以自助。各貼耳徘徊,閉目而去。每年天子騎乘白日,御祭驪山。百獸有序舞動鳴叫緊隨,逞性恣肆、氣力勇猛、爪牙銳利之獸雜乎其間。何況珍奇神異之物本來多有不合,如何勞苦奔跑,隨此以偽亂真之輩而順時往還。惟昔西域之邀,引重致遠,聖人為之開迎風漢宮,空露寒漢宮,佩戴蒼龍,碾壓金盤餐皿。起初一顧千金重,雄才足以稱君之顧盼,召集群公與君俱觀。宜讓它立於閶闔天門而吼紫微星,退妖孽而不得沖犯。時常守駐君之玉飾輦車,近身接受君之厚愛。誰令它如鳥關籠中,備四周圍牆令它辛酸。它行事之意味顯然,不是天子的賞識已盡。仰望宮室千門高峻,陡覺前路行之艱難。懼怕精神從此衰落,驚心歲月忽然結束。回看同類寥寥無幾,混非同類徒被摧殘。偶爾打獵快意當前,更因矯捷受到懷疑。這是超出群倫的天賦,豈知群材不能接踵而馳。且置身暴露甚苦,遭任稠疊人群觀看。世俗眼光空多,生涯未盡如意。吾君倘若憶起耳尖有長毛如今見之犬形,寧願長久被此人整日戲弄矣。

創作背景

這篇文章作於唐玄宗天寶末年。這是大唐由極盛跌入動亂之前夕,也是杜甫困守長安十年的最後階段。此賦是杜甫以天狗自喻的自薦文章。

作品鑑賞

整體賞析

《天狗賦》詠物言志,以天狗為描寫對象,抒發了作者壯志未酬的感嘆,感情真摯,耐人深思。賦中作者沒有著意刻畫天狗的形態,而是重點突出其威猛雄健,超凡脫俗的神態,這樣寫更傳神,更深刻。開端寫華清宮獸坊及天狗之猛健。謂天狗氣獨神秀,與眾獸不同,故狗院列在諸院之上。食肥身瘦,言其形態之特異,一擲解斗,稱其才力之雄健。無自私、不虛透,即下文不愛力以許人,能絕甘以為大意,表現天狗能力之非凡,有俠士之風。文章重點表現天狗猛健之狀,突出天狗之“奇”。“天狗院列於諸獸院之上”(處地奇);“何天狗嶙峋兮,氣獨神秀”(神情奇);“食肥身瘦”(形奇);“一擲解斗”(才奇);“脫鎖而出,便欲西歸”(志奇)。但無論如何神奇,行文卻始終沒有脫離現實馳騁想像,而是作了十分客觀的描寫,甚至比《雕賦》更為求實。接言有事田獵,得騁攫噬之才:“由是天狗捷來,發自於左,頓六軍之蒼黃兮,劈萬馬以超過。材官未及唱,野虞未及和。冏髇矢與流星兮,圍要害而俱破。”此處虛實結合,在雕琢中自有蒼勁之氣,正如仇兆鰲所說:“極言天狗之迅厲勇悍。”這裡刻畫的是一個英雄的形象,而不是神的形象。
此賦借天狗以寄慨,從賦中對天狗的描繪可看出作者的雄心抱負。如“夫何天狗嶙峋兮,氣獨神秀”至“敏於一擲,威解兩斗,終無自私,必不虛透”一段,仇兆鰲在這段的評註是“即老驥伏櫪,志在千里意”。天狗瘦小嶙峋之姿卻神秀之態,是因為它有非凡的才能和高尚的品格。其實這就是作者理想中的形象:有才而不爭,正氣而用舍行藏。《天狗賦》是一篇騷賦,但此賦更多的是繼承了騷賦的內在精神,而對於其外在特點幾乎是捨棄的。事實上文本中對天狗的描繪亦可以看作作者的理想寫照。天狗“食肥身瘦,一擲解斗”,形異才雄,迅厲勇悍而不居功,材得近臣而恐雄姿老於空院。篇末寫天狗雖能力超群,卻不被重用。謂天狗曾蒙君主賞識,由於受當事者之阻抑和群獸之猜忌,而被扃閉於天狗院中。從此君門萬里,歲華虛擲,孤立摧殘,良可傷己,因而興俗眼空多,生涯未愜之嘆。其中含有杜甫擔憂老而不被任用之慨。此篇與《雕賦》異曲而同工,同樣可以看作作者的內在精神追求:士伸於知己而不屈於知己。
全賦多用騷體句式,雜以散文句法,運散文之氣,夾散文之句,故能抑揚頓挫,一氣貫注,具有一種溫柔敦厚之美。這主要表現在兩方面。一為自喻的表達。從賦的結尾可以看出他渴望君王賞識的心情,只是借天狗喻已,而不直接表達,他採取一種委婉的自薦才能的方式,惟“含寓言於正意”。這種表達使得賦文整體沉鬱含蓄,而無蒼白無力之感。二為對比手法的運用。如“伊鷹隼之不制兮”至“圍要害而俱破”一段,前面是描寫鷹犬“望麋鹿而飄然”的無奈,而後面對天狗的描述則是“迅厲勇悍”的,速度可比流星,使得“要害俱破”。此為才能方面的對比。這樣寫使天狗形象更加鮮明,同時增加了全文的感情力度,使全文結構完整,章法分明,有開有合,張弛相宜。杜甫這類賦與詩混通為一,可謂亦詩亦賦。

名家點評

清代仇兆鰲《杜詩詳註》:“天狗星主兵象,當時御狗以此命名,兵戈之兆見矣。”“此騷賦格也,篇中畫然四大段,或敘或斷,有開有闔,與集內五古諸詩局勢相似。”“詠物題作賦,若徒然繪影描神,雖寫真曲肖,終覺拘而未暢。惟含寓言於正意,感慨淋漓,神氣勃然,斯為絕構。閱《雕》《狗》二賦,覺《鸚鵡》《鷦鷯》諸作,不能專美於前矣。”

作者簡介

杜甫(712—770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代偉大的現實主義詩人,宋以後被尊為“詩聖”,與李白並稱“李杜”。其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內容深刻。許多優秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術上,善於運用各種詩歌形式,尤長於律詩;風格多樣,而以沉鬱為主;語言精煉,具有高度的表達能力。存詩一千四百多首,有《杜工部集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們