美利堅合眾國總統和代表聯合王國的首相邱吉爾,經過會商,覺得把他們兩個國家政策上若干共同原則(對更好的未來世界的希望即以此為基礎)在此時向世界宣布,是合適的。 The president of the United States of America and the Prime Minister,Mr.Churchill,representingHis Majesty's Government in the United Kingdom,being met together,deem it right to make known certaincommon principles in the national policies of their respective countries on which they base their hopes for a better future for the world.
第一,他們兩個國家不尋求任何領土的或其它方面的擴張;First,their countries seek no aggrandizement,territorial or other;
第二,他們不希望看見發生任何與有關人民自由表達的意志不相符合的領土變更;Second,they desire to see no territorial changes that do not accord with the freely expressed wishes of the peoples concerned;
Third,they respect the right of all peoples to choose the form of government under which they will live; and they wish to see sovereign rights and self government restored to those who have been forcibly deprived of them;
Fourth,they will endeavor,with due respect for their existing obligations,to further the enjoyment by all States,great or small,victor or vanquished,of access,on equal terms,to the trade and to the raw materials of the world which are needed for their economic prosperity;
第二部分
第五,他們希望促成所有國家在經濟領域內最充分的合作,以促進所有國家的勞動水平、經濟進步和社會保障;
Fifth,they desire to bring about the fullest collaboration between all nations in the economic field with the object of securing,for all,improved labor standards,economic advancement and social security;
Sixth,after the final destruction of the Nazi tyranny,they hope to see established apeace which will afford to all nations the means of dwelling in safety within their own boundaries,and which will afford assurance that all the men in all the lands may live out their lives in freedom from fear and want;
第七,這樣的和平將使所有人能夠在公海上不受阻礙地自由地航行;
Seventh,such a peace should enable all men to traverse the high seas and oceans without hindrance;
Eighth,they believe that all of the nations of the world,for realistic as well as spiritual reasons must come to the abandonment of the use of force. Since no future peace can be maintained if land,sea or air armaments continue to be employed by nation which threaten,or may threaten,aggression outside of their frontiers,they believe,pending the establishment of a wider and permanent system of general security,that the disarmament of such nations is essential. They will likewise aid and encourage all other practicable measures,which will lighten for peace-loving peoples the crushing burden of armaments.