夜鶯之歌(斯特拉文斯基的歌劇)

夜鶯之歌(斯特拉文斯基的歌劇)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

夜鶯之歌》(STRAVINSKY: Le Chant du Rossignol)是由20世紀俄國歌劇家斯特拉文斯基寫的一部3幕歌劇。情取自安徒生的童話,敘述夜鶯的歌聲打動了一切人的心。夜鶯飛入中國皇宮,為皇帝歌唱,它的歌唱,感動得皇帝掉了淚。不久,日本天皇又給中國皇帝送來一隻機器夜鶯作為禮物。機器夜鶯也唱起歌,真夜鶯不屑與假夜鶯為伍,生氣地飛走了。後來,皇帝臥病不起,死神和機器夜鶯守候在他身邊。死神以為真夜鶯不會再回來,向皇帝許願說,如果真夜鶯能回來,就讓你復生。結果,真夜鶯果真飛回,它的歌聲不僅迷住了皇帝也使死神陶醉。死神懇請它繼續唱下去,夜鶯就要求歸還皇帝的冠冕、寶劍和權仗,死神一一歸還,最後自己遁去,皇帝康復如初。斯特拉文斯基據此歌劇,於1917年應賈吉列夫之約改編成舞劇,後又改編成交響詩。交響詩1919年12月6日由安塞美指揮瑞士羅曼德樂團、舞劇1920年2月2日由安塞美指揮俄羅斯舞劇團首演。

基本介紹

作品介紹,版本介紹,學海導航,原文,

作品介紹

斯特拉文斯基:夜鶯之歌 STRAVINSKY: Le Chant du Rossignol
斯特拉文斯基的《夜鶯》,劇是一部3幕歌劇。情取自安徒生的童話,敘述夜鶯的歌聲打動了一切人的心。夜鶯飛入中國皇宮,為皇帝歌唱,它的歌唱,感動得皇帝掉了淚。不久,日本天皇又給中國皇帝送來一隻機器夜鶯作為禮物。機器夜鶯也唱起歌,真夜鶯不屑與假夜鶯為伍,生氣地飛走了。後來,皇帝臥病不起,死神和機器夜鶯守候在他身邊。死神以為真夜鶯不會再回來,向皇帝許願說,如果真夜鶯能回來,就讓你復生。結果,真夜鶯果真飛回,它的歌聲不僅迷住了皇帝也使死神陶醉。死神懇請它繼續唱下去,夜鶯就要求歸還皇帝的冠冕、寶劍和權仗,死神一一歸還,最後自己遁去,皇帝康復如初。斯特拉文斯基據此歌劇,於1917年應賈吉列夫之約改編成舞劇,後又改編成交響詩。交響詩1919年12月6日由安塞美指揮瑞士羅曼德樂團、舞劇1920年2月2日由安塞美指揮俄羅斯舞劇團首演。交響詩分為3段:1.中國皇宮祭壇,前半段描述中國皇宮景況,後半段為皇帝進場,奏中國進行曲。2.兩隻夜鶯,真正的夜鶯以長笛、小提琴為中心表現,機器夜鶯以雙簧管為中心表現。這一段描述夜鶯之歌—中國皇宮情景再現,機器夜鶯的歌唱—皇帝退場(中國進行曲再現)—漁夫之歌,漁夫唱夜鶯飛回來的喜悅。3.皇帝的病與痊癒,分為4個場景:夜鶯對皇帝的病—“死”所唱的歌—送葬進行曲—漁夫之歌。皇帝的病由兩種含恐怖意味的短小旋律表示,機器夜鶯的叫聲由小號、小提琴、雙簧管順序表現,真正的夜鶯之歌以長笛與小提琴為中心表現。大臣們向皇帝臥室走去表現為送葬進行曲,病好的皇帝向大臣打招呼以豎琴、定音鼓表現。最後的小號奏漁夫之歌,再奏夜鶯飛回的喜悅。

版本介紹

交響詩《夜鶯之歌》的版本可選:
  1. 多拉蒂指揮倫敦交響樂團版,Mercury,CD編號432 012-2(曲目參見《火鳥》),《企鵝》評介三星帶花。
2.布列茲指揮法國國家交響樂團版,Erato,CD編號2292 45382-2(+斯特拉文斯基《普爾欽奈拉》),《企鵝》評介三星。
3.賈維指揮蘇格蘭國家交響樂團版,Chandos,CD編號CHAN 9238(+斯特拉文斯基《隨想曲》、《3樂章交響曲》)。

學海導航

本文講述了在第二次世界大戰期間的蘇聯衛國戰爭中,一個被游擊隊員稱作“小夜鶯”的孩子給敵人帶路,巧送情報,使的游擊隊全殲德軍,取得戰鬥勝利的故事,歌頌了“小夜鶯”的機智勇敢,熱愛祖國的思想品格。
圖片圖片

原文

夜鶯之歌(斯特拉文斯基的歌劇)
戰鬥剛剛結束,一小隊德國兵進了村莊。大道兩旁全是黑色的碎瓦。空曠的花園裡,燒焦的樹垂頭喪氣地彎著腰。夜鶯的歌聲打破了夏日的沉寂。這歌聲停了一會兒,接著又用一股新的勁頭唱起來。土兵們和軍官注意聽著,開始注視周圍的灌木叢和掛在道旁的白樺樹枝。他們發現就在很近很近的地方,有個孩子坐在河岸邊上,搭拉著兩條腿。他光著頭,穿一件顏色跟樹葉差不多的綠上衣,手裡拿著一塊木頭,不知在削什麼。“餵。你來!”軍官叫那個孩子。孩子趕緊把小刀放到衣裳里,抖了抖衣服上的木屑,走到軍官跟前。“呶(náo),讓我看看!”軍官說。孩子從嘴裡掏出一個小玩藝兒,遞給他,用快活的藍眼睛望著他。’ 那是個白樺樹皮做的口哨。BR> “挺巧!小孩子,你做得挺巧哇。”軍官點了點頭。轉眼間,他那陰沉的臉上閃出一種冷笑的光,“誰教你這樣吹哨子的?” “我自己學的。我還會學杜鵑叫呢。” 孩子學了幾聲杜鵑叫。接著又把哨子塞到嘴裡吹起來。“村子裡就剩下你一個了嗎?”軍官繼續盤問他。“怎么會就剩下我一個?這裡有麻雀烏鴉貓頭鷹,多著呢。夜鶯倒是只有我一個!”“你這個壞傢伙!”軍官打斷孩子的話,“我是問你這裡有沒有人。”“人哪?戰爭一開始這裡就沒有人了。”小孩不慌不忙地回答,“剛剛一開火,村子就著火,大家都喊:‘野獸來了,野獸來了’——就都跑了。”“蠢東西!”軍官想著,輕蔑地微笑了一下。“呶,你認識往蘇蒙塔斯村去的路嗎?那個村子大概是叫這個名字吧?”“怎么會不認識!”孩子很有信心地回答,“我和叔叔常到磨坊那兒的堤壩上去釣魚。那兒的狗魚可凶呢,能吃小鵝!”“好啦,好啦,帶我們去吧。要是你帶路帶得對,我就把這個小東西送給你。”軍官說著,指了指他的打火機,“要是你把我們帶到別處去,我就把你的腦袋擰下來。聽懂了嗎?”隊伍出發了,行軍灶打頭,跟著就是小孩和軍官,倆人並排著走。小孩有時候學夜鶯唱,有時候學杜鵑叫,胳膊一甩一甩地打著路旁的樹枝,有時候彎下腰去拾球果,還用腳把球果踢起來。他好像把身邊的軍官完全忘了。森林越來越密。彎彎曲曲的小路穿過密密的白樺樹林,穿過雜草叢生的空地,又爬上了長滿古松的小山。“你們這裡有游擊隊嗎?”軍官突然問。“你說的是一種蘑(mó)菇(gū)嗎?沒有,我們這裡沒有這種蘑菇。這裡只有紅蘑菇、白蘑菇,還有洋蘑菇。”孩子回答。軍官覺得從孩子嘴裡什麼也問不出來,就不再問了。樹林深處,有幾個游擊隊員埋伏在那裡,樹旁架著衝鋒鎗。他們從樹枝縫裡往外望,能夠看見曲折的小路。他們不時說幾句簡單的話,小心地撥開樹枝,聚精會神地盯著遠方。“你們聽見了嗎?”一個游擊隊員突然說。他伸直了腰,好像有什麼鳥的叫聲,透過樹葉的沙沙聲,模模糊糊地傳來。他側著頭,往叫聲那邊仔細聽,“夜鶯!”“沒聽錯嗎?”另一個游擊隊員說。他緊張起來,仔細聽,可又什麼也聽不見了。他從大樹樁下邊掏出四個手榴彈,放在眼前以防萬一。“這回你聽見了沒有?”夜鶯的歌聲越來越響了。那個最先聽見夜鶯叫的凝神地站著,好像釘在那裡似的。他注意數著一聲一聲的鳥叫:“一,二,三,四……”一邊數一邊用手打著拍子。夜鶯的叫聲停止了。“32個鬼子……”那個人說。只有游擊隊員才知道這鳥叫的意思。接著傳來兩聲杜鵑叫。“兩挺機關槍。”他又補充說。“對付得了!”一個滿臉鬍子的漢子端著衝鋒鎗說。他理了理掛在腰間的子彈袋。“應該對付得了!”聽鳥叫的那個人回答,“我和斯切潘叔叔把他們放過去,等你們開了火,我們在後邊加油。如果我們出了什麼事,你們可不要忘了小夜鶯……”過了幾分鐘,德國兵在松樹林後邊出現了。夜鶯還是興致勃勃地唱著,但是對藏在寂靜森林裡的人們來說,那歌聲已經沒有什麼新鮮的意思了。德國兵走到林中空地上的時候,突然從松樹林裡發出一聲口哨響,像回聲一樣回答了孩子。孩子突然站住,轉了個身,鑽到樹林裡不見了。槍聲打破了林中的寂靜。軍官還沒來得及抓起手槍,就滾到了路邊的塵埃里。被衝鋒鎗打傷的德國兵一個跟一個地倒下。呻吟聲、叫喊聲、斷斷續續的口令聲充滿了樹林。第二天,在被燒毀的村子的圍牆旁邊,在那小路分岔的地方,孩子又穿著那件綠上衣,坐在原來那河岸邊削什麼東西,並且不時回過頭去,望望那通向村子的幾條道路,好像在等誰似的。 從孩子的嘴裡飛出宛轉的夜鶯的歌聲。這歌聲,即使是聽慣了鳥叫的人也覺察不出跟真夜鶯的有什麼兩樣。覺察不出跟真夜鶯的有什麼兩樣。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們