《在銀色的月光下》是一首新疆民謠,源自俄羅斯民歌。1938年間,"西部歌王"王洛賓在新疆把這首曲子改編為華語歌曲,另也有由我國著名音樂教育家、作曲家、中國音樂學院黎英海教授改編的版本。
基本介紹
- 中文名:在銀色的月光下
- 外文名:Над серебряной рекой
- 類別:民歌
- 改編者:王洛賓,黎海英
- 原型:塔塔爾族民歌
歌詞
中文版本
俄文版本
在銀色的月光下
Над серебряной рекой,
на златом песочке
Долго девы молодой
я искал следочки.
Там следов знакомых нет,
нет, как не бывало,
У меня ли молодца
сердце замирало.
Точно счастие моё
в воду камнем пало,
На кого же, дева, ты
меня променяла?
Не с того ль легла тоска
в сердце молодое,
Что златой песок река
унесла волною.
Над серебряной рекой,
на златом песочке
Долго девы молодой
я искал следочки.