回回譯語

《回回譯語》,書名,明代編纂的《華夷譯語》之一種。洪武三年(1370),太祖朱元璋命回回人馬沙亦黑與火源潔編纂。一說編於元末明初或永樂五年(1407)。分兩種:一種為“雜字”,一種為“耒文”。以各民族通用字為主,附以漢譯,一般稱為乙種本。今存會同館編《譯語》,無“耒文”,僅有漢文音注、翻譯辭彙,一般稱為丙種本。本書以波斯文、阿拉伯文分17門,收錄詞語674條(或655條),亦有少量塔吉克語。基本屬波斯語、漢語辭典性質。兩種版本均有傳世。中、日、英、法、德等國均有收藏。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們