嘒

形容小聲或清脆的聲音 [small voice]。常用於聲、鈴聲和管樂聲,多疊用

基本介紹

  • 中文名:嘒
  • 定義:形容小聲或清脆的聲音
  • 注音:ㄏㄨㄟˋ
  • 總筆畫:14
辭彙解釋,古籍解釋,辭彙出處,注釋,譯文,賞析,

辭彙解釋

部首:口,部外筆畫:11,總筆畫:14
拼音:huì   注音:ㄏㄨㄟˋ
五筆86、98:KDHV 倉頡:RQJM 鄭碼:jccx
四角號碼:65077 UniCode:CJK 統一漢字 U 5612 英語 sharp

古籍解釋

康熙字典
《唐韻》《集韻》《韻會》𠀤呼惠切,音嘒。《說文》小聲也。《廣韻》聲急。《詩·小雅》鳴蜩嘒嘒。《傳》嘒嘒,聲也。
和也。《又》鸞聲嘒嘒。《傳》嘒嘒,中節也。
《商頌》嘒嘒管聲。《傳》嘒嘒然和也。
《詩·召南》嘒彼小星。《傳》嘒,微貌。《廣韻》作暳。《說文》同嚖。《集韻》同𠽡。

辭彙出處

(象)
1.形容小聲或清脆的聲音 [small voice]。常用於聲、鈴聲和管樂聲,多疊用
1.嘒,小聲也。——《說文
2.鳴啁嘒嘒。——《詩經·小雅·小弁
3.嘒嘒管聲。——《詩經·商頌·那》
2.又如:嘒唳(蟬鳴聲);嘒嘒(象聲詞)
〈動〉蟬鳴 [chirp]
1. 何妨一蟬嘒,自抱木蘭叢。——唐· 張祜《秋霽》
2.高蟬不復嘒,稍得寒嘒宿。——宋· 王安石《秋日在梧桐》
〈形〉形容星光微小而明亮。指小星。 也作嘒嘒 [bright]
詩經·召南·小星
嘒彼小星,三五在東。肅肅宵征,夙夜在公。實命不同!
嘒彼小星,維參與昴。肅肅宵征,抱衾與裯。實命不猶!

注釋

(1)嘒(hui):暗淡的樣子。
(2)三五:用數字表示星星的稀少。
(3)肅肅:奔走忙碌的樣子。宵:夜晚。征:行走。
(4)寔:即“實”,確實,實在。
(5)維:語氣助詞,沒有實義。參(sheng) 、昻:都是星名。
(6)抱:拋棄。衾(qin):被子。 裯(chou):被單。
(7)猶:同,一樣。

譯文

微光閃閃小星星,
三三五五在東方。
匆匆忙忙連夜走,
早晚奔忙為官家,
只因命運不相同。
微光閃閃小星星,
還有參星和昂星。
匆匆忙忙連夜走,
跑開被子和床單,
都因命運不相同。

賞析

生活在社會下層的小官吏,形同草芥,絕不會引人注目,多一個少一個也絕不會對官僚機構的運轉有絲毫影響。他們的出現、存在、消失,全都悄無聲息,上天連眼睛都不會眨一下。
這樣的小人物,是社會旋渦中真正的邊緣人,邊緣得不能再邊緣。
這讓人想到俄國小說家契訶夫筆下的小人物。長官的一個噴嚏,可以讓小人物嚇得發抖,一病不起,在戰慄和恐懼中默默死亡。 小人物拯救自己的唯一的武器,只能是在內心默默向上帝祈禱,如此而已。
處在邊緣的小人物的呼號,是軟弱無力又震撼人心的。軟弱無力,是因為位卑職微而不會有人理睬,不會有人在意;震撼人心,是因為這種呼號表明了不向命運認同、要自我的尊嚴和價值得到承認和尊重的自覺意識。
其實,當小人物自己有了這種自覺意識,他至少在內心當中就不在是卑微的了。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們