《哈代詩選-英漢對照》是2014年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是(英)哈代、飛白。
基本介紹
- 中文名:哈代詩選-英漢對照
- 出版社:外語教學與研究出版社
- 頁數:297 頁
- 開本:大32
- 作者:(英)哈代、飛白
- 出版日期:2014年5月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787513543811
《哈代詩選-英漢對照》是2014年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是(英)哈代、飛白。
《哈代詩選-英漢對照》是2014年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是(英)哈代、飛白。那只是想撒幾顆善良的種, 心裡催逼得緊; 那是從極端艱難困苦中 省下的一分銀; 那是荒野里發出的呼聲, 但有誰肯關心?...
《狄金森詩選:英漢對照》是2020年四川文藝出版社出版的圖書。內容簡介 本書是美國著名女詩人艾米莉·狄金森的詩歌選集,亦是復旦大學文學翻譯研究中心和美國狄金森國際學會(Emily Dickinson International Society)聯合發起的“狄金森合作翻譯項目”的項目成果,包含了狄金森雙語詩作數十首。編者選擇了狄金森*有代表性的作品...
哈代詩選-英漢對照 《哈代詩選-英漢對照》是2014年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是(英)哈代、飛白。那只是想撒幾顆善良的種, 心裡催逼得緊; 那是從極端艱難困苦中 省下的一分銀; 那是荒野里發出的呼聲, 但有誰肯關心?
《我們當時相愛而實在無知》是一部三十位英國詩人的詩集,上海人民出版社出版發行。內容簡介 全書精選從莎士比亞到奧登的三十位英國詩人的詩,共七十四首。這些詩既是歷代名作,也有為中國讀者所需要而在一般流行選本中找不到的作品,各詩由卞之琳根據原本的詩體亦步亦趨地譯出。入選篇目按照時代順序編排,英漢對照,...
《美國抒情詩選》、《英美愛情詩萃》、高爾斯 華綏的《殷紅的花朵》(均為譯文版);《丁尼生詩選》、《美國抒情詩100首》(英漢對照)、《英國抒情詩選》(即將由譯文社推出)作品目錄 目錄 1懷亞特 情人的籲求 2伊莉莎白一世 此君離別後 3斯賓塞 愛情小詩(三十)4錫德尼 愛星者與星星(九)5丹尼爾 今後和現在...
1.《英詩金庫》(英漢對照版1–3卷),四川人民出版社1987年出版 2.《英詩金庫》(漢語版1–3卷),四川人民出版社1989年出版 3.《外國名詩選》,四川少兒出版社1992年出版 學術論文 1.《譯者要甘於並善於“悔棋”》,載《中國翻譯》2019年第1期 2.《愛倫·坡的藝術觀》,載《中華讀書報》2019年2月13...
《豪斯曼詩選》: 《豪斯曼詩選》主要收錄英國詩人豪斯曼成名作《西羅普郡少年》中的所有詩篇以及《詩後集》和《詩外集》中的幾首詩篇,以英漢對照形式呈現。豪斯曼的詩簡潔但富有內涵,中文由著名英國文學翻譯家及詩人周煦良先生翻譯,譯文注重詩歌的形式美與音韻美,力求達到以詩譯詩的境界。《泰戈爾詩選》: ...