哀歌集·黑海書簡·伊比斯:拉丁語、漢語

哀歌集·黑海書簡·伊比斯:拉丁語、漢語

《哀歌集·黑海書簡·伊比斯:拉丁語、漢語》是2018年中國青年出版社出版的圖書。

基本介紹

  • 中文名:哀歌集·黑海書簡·伊比斯:拉丁語、漢語
  • 作者:(古羅馬)奧維德
  • 類別:文集
  • 出版社:中國青年出版社
  • 出版時間:2018年
  • 開本:128 開
  • 裝幀:精裝
  • ISBN: 9787515354309
內容簡介,作者簡介,

內容簡介

《哀歌集•黑海書簡•伊比斯》集中收錄了奧維德流放時期的《哀歌集》《黑海書簡》和《伊比斯》。如果說屈原的《離騷》開闢了中國的流放詩傳統,那么開闢西方流放詩傳統的就是奧維德的這三部作品。這是西方文學史上*次成系列的以流放生活為題材的詩歌作品,從古羅馬白銀時代的塞涅卡到20世紀的曼德爾施塔姆、布羅茨基等,無不深受其影響。它們成為後世流放文學的原型。

作者簡介

奧維德(Publius Ovidius Naso,公元前43-公元17)是古羅馬文學黃金時代的後一位大詩人,與維吉爾、賀拉斯、盧克萊修和卡圖盧斯同為古羅馬詩歌的傑出代表,兩千年來始終是西方文學正典的核心部分。他的《變形記》既是古希臘羅馬神話的寶庫,也為後世詩人如何擺脫荷馬、維吉爾等人的重負展示了結構、技法、策略的多種可能性;《歲時記》是古羅馬曆法文化的詩意闡釋;《情詩集》《愛的藝術》等作品集古羅馬愛情哀歌之大成,是文藝復興以來眾多愛情詩人效法的對象;《女傑書簡》對歐美書信體虛構文學影響巨大;《黑海書簡》《哀歌集》等作品則成為後世流放文學的原型。奧維德的精緻措辭受到古典主義者和新古典主義者的推崇,他的遊戲性、顛覆性又受到現代主義者和後現代主義者的熱捧。論對歐美文學實際影響的廣度、深度和持久度,奧維德是無與倫比的。
李永毅,1975年生,重慶大學外國語學院教授,語言認知及語言套用研究基地拉丁語言文學研究所所長,第七屆魯迅文學獎文學翻譯獎和第七屆重慶文學獎文學翻譯獎得主,教育部新世紀優秀人才項目和中美富布萊特訪問學者項目入選者,國家社科基金重大項目“拉丁語詩歌通史(多卷本)”首席專家,美國古典研究會和英國古典協會會員。出版有《賀拉斯詩全集:拉中對照詳註本》《卡圖盧斯歌集:拉中對照譯註本》等拉丁語、英語和法語譯著二十部,《卡圖盧斯研究》《賀拉斯詩藝研究》等專著五部,在《外國文學評論》等刊物發表論文七十餘篇。本書是2015年教育部人文社科基金項目“奧維德晚期詩歌翻譯與研究”的終成果。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們