《名著典藏:神秘島》是凡爾納著名三部曲的最後一部。作者講述了美國南北戰爭時期,有五個被圍困在南軍城裡的北方人,藉機乘氣球逃了出來,但中途遭遇風暴,落在太平洋的一個荒島上。他們團結起來,克服重重困難,安身荒島,還挽救了被格蘭特船長罰在另一荒島上的罪犯,使之恢復人性,成為忠實的夥伴。最後,搭上了格蘭特船長之子指揮的“鄧肯號”,回到了他們日夜思念的祖國。
基本介紹
- 書名:名著典藏:神秘島
- 作者:凡爾納 (Verne J.)
- 出版社:光明日報出版社
- 頁數:332頁
- 開本:16
- 品牌:光明日報出版社
- 外文名:L’Ile mystérieuse
- 譯者:顧微微
- 出版日期:2013年1月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787511236203
內容簡介,作者簡介,圖書目錄,序言,
內容簡介
《名著典藏:神秘島》編輯推薦:熱氣球將他們送到了一座神秘的荒無人煙的小島上,他們卻憑藉自己的智慧和毅力將小島變成了富庶的樂園。想知道奇蹟是怎樣發生的嗎?那就讀讀這本《名著典藏:神秘島》吧,它將帶給你不一樣的閱讀體驗
作者簡介
作者:(法國)凡爾納 譯者:顧微微
凡爾納是19世紀法國著名作家,被譽為“現代科學幻想小說之父”,曾寫過《海底兩萬里》、《地心遊記》等著名作品。
顧微微,1968年畢業於北京國際關係學院法語專業,河北師範大學外語教學部法語教師。譯作有《夜深沉》(居爾蒂斯著,合譯)、《羊脂球》(莫泊桑著,合譯)、《前妻》(德納戈爾著)等。
凡爾納是19世紀法國著名作家,被譽為“現代科學幻想小說之父”,曾寫過《海底兩萬里》、《地心遊記》等著名作品。
顧微微,1968年畢業於北京國際關係學院法語專業,河北師範大學外語教學部法語教師。譯作有《夜深沉》(居爾蒂斯著,合譯)、《羊脂球》(莫泊桑著,合譯)、《前妻》(德納戈爾著)等。
圖書目錄
第一部空中遇難者
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二部被遺棄的人
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第三部林肯島的秘密
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二部被遺棄的人
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第三部林肯島的秘密
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
序言
譯本序
我才放下一本詩人傳,就又接手了這本《神秘島》,也就是說,我才離開一位內心世界極其複雜、才華橫溢的超現實主義詩人,便結識了幾位性格外向、勇敢正直的實幹家、行動家。如果說詩人為他的理想和詩歌嘔心瀝血,以至心力交瘁,不幸早亡,那我也為翻譯了他的生平和部分詩歌而身心疲憊。本以為換一部風格迥異的作品也許會是一種休息,然而並非如此,這仍然是一種挑戰,甚至是一種更大的挑戰,因為我從精神世界轉入了物質世界,涉足了一個更加陌生的領域,一個科技和科幻的領域。於是我不得不摸索著去譯對我來說是很生疏的東西。難度固然是有,但這一下子使我的眼界放寬了,心胸開闊了,知識面擴大了。我在為法國作家、“科幻小說之父”凡爾納的博聞強記、見多識廣、無所不知,以及他豐富的想像力讚嘆不已的同時,也為他的生動逼真、驚險曲折、妙趣橫生的描述所折服、所吸引,而且像喜歡上我譯過的作品中的那些人物一樣,也喜歡上了這個空中遇險的小群體,一些不畏艱難、無所不能的人。
《神秘島》是凡爾納著名的三部曲(《格蘭特船長的兒女》《海底兩萬里》和《神秘島》)的最後一部。這個作家根據自己的經歷和想像,以現實和浪漫相結合的手法講述的故事,發生在美國南北戰爭時期。五個被困在南軍中的北方人,利用機會乘氣球逃脫了。然而他們遇上了風暴,氣球破裂了,他們意外地流落到了太平洋中的一個荒島上。在一無所有的情況下,他們團結一致,齊心協力,發揮聰明才智,戰天鬥地,利用島上豐富的資源,製造出了磚塊、陶器、鐵器、玻璃、風磨、電報機……並種上了莊稼和蔬菜,飼養了家畜和家禽,使自己過上了豐衣足食的生活,而且改變了荒島的面貌。其間也不乏和猛獸與海盜搏鬥的場面。故事自始至終洋溢著的樂觀主義精神和大無畏的精神,深深地感染著我們。而每當他們身處困境時,總有一位神秘人物——被他們的精神所感動的遁世者尼摩船長——向他們伸出援手,使他們絕處逢生,化險為夷。這個人物的安插,會讓我們再次體會到“自助者天助”這句格言的深刻含意。
故事以火山爆發、荒島的沉沒和這個小群體的幸運獲救與回國而告終。那火山爆發和荒島沉沒時的驚心動魄和悲壯的場面,讓人深受震撼,久久不能忘懷,深感自然暴力的不可抗拒;但我們又為這些好人幸福而圓滿的結局而由衷地感到欣慰。他們後來用尼摩船長贈送的一盒珍寶,購買了一塊領地,按照那個荒島的模式,創建了一個陸地島,並把它變成了一個興旺發達之地,一個理想的小社會。可以說,這也是一個善惡分明,主張懲惡揚善的故事。
相信我們的讀者和我一樣,將會從中獲益匪淺,不論是從知識方面,還是從做人方面。總之,在拓寬知識面的同時,我們的心靈也將得到淨化,人格也將得到升華。
顧微微
我才放下一本詩人傳,就又接手了這本《神秘島》,也就是說,我才離開一位內心世界極其複雜、才華橫溢的超現實主義詩人,便結識了幾位性格外向、勇敢正直的實幹家、行動家。如果說詩人為他的理想和詩歌嘔心瀝血,以至心力交瘁,不幸早亡,那我也為翻譯了他的生平和部分詩歌而身心疲憊。本以為換一部風格迥異的作品也許會是一種休息,然而並非如此,這仍然是一種挑戰,甚至是一種更大的挑戰,因為我從精神世界轉入了物質世界,涉足了一個更加陌生的領域,一個科技和科幻的領域。於是我不得不摸索著去譯對我來說是很生疏的東西。難度固然是有,但這一下子使我的眼界放寬了,心胸開闊了,知識面擴大了。我在為法國作家、“科幻小說之父”凡爾納的博聞強記、見多識廣、無所不知,以及他豐富的想像力讚嘆不已的同時,也為他的生動逼真、驚險曲折、妙趣橫生的描述所折服、所吸引,而且像喜歡上我譯過的作品中的那些人物一樣,也喜歡上了這個空中遇險的小群體,一些不畏艱難、無所不能的人。
《神秘島》是凡爾納著名的三部曲(《格蘭特船長的兒女》《海底兩萬里》和《神秘島》)的最後一部。這個作家根據自己的經歷和想像,以現實和浪漫相結合的手法講述的故事,發生在美國南北戰爭時期。五個被困在南軍中的北方人,利用機會乘氣球逃脫了。然而他們遇上了風暴,氣球破裂了,他們意外地流落到了太平洋中的一個荒島上。在一無所有的情況下,他們團結一致,齊心協力,發揮聰明才智,戰天鬥地,利用島上豐富的資源,製造出了磚塊、陶器、鐵器、玻璃、風磨、電報機……並種上了莊稼和蔬菜,飼養了家畜和家禽,使自己過上了豐衣足食的生活,而且改變了荒島的面貌。其間也不乏和猛獸與海盜搏鬥的場面。故事自始至終洋溢著的樂觀主義精神和大無畏的精神,深深地感染著我們。而每當他們身處困境時,總有一位神秘人物——被他們的精神所感動的遁世者尼摩船長——向他們伸出援手,使他們絕處逢生,化險為夷。這個人物的安插,會讓我們再次體會到“自助者天助”這句格言的深刻含意。
故事以火山爆發、荒島的沉沒和這個小群體的幸運獲救與回國而告終。那火山爆發和荒島沉沒時的驚心動魄和悲壯的場面,讓人深受震撼,久久不能忘懷,深感自然暴力的不可抗拒;但我們又為這些好人幸福而圓滿的結局而由衷地感到欣慰。他們後來用尼摩船長贈送的一盒珍寶,購買了一塊領地,按照那個荒島的模式,創建了一個陸地島,並把它變成了一個興旺發達之地,一個理想的小社會。可以說,這也是一個善惡分明,主張懲惡揚善的故事。
相信我們的讀者和我一樣,將會從中獲益匪淺,不論是從知識方面,還是從做人方面。總之,在拓寬知識面的同時,我們的心靈也將得到淨化,人格也將得到升華。
顧微微