《危險的夏天》是2019年上海譯文出版社出版的圖書,作者是海明威。
基本介紹
- 中文名:危險的夏天
- 作者:海明威
- 出版時間:2019年7月
- 出版社:上海譯文出版社
- ISBN:9787532781492
- 類別:文學類圖書
- 開本:32 開
- 裝幀:精裝
《危險的夏天》是2019年上海譯文出版社出版的圖書,作者是海明威。
《危險的夏天》是美國作家海明威一部作品,書中有海明威回憶他與西班牙一些老朋友的友誼,有對於兩位正非常走紅的年輕鬥牛士英勇氣概和高超技巧的讚揚,有對於西班牙鬥牛非常內行和生動的描寫,以及這位著名作家對死亡全神貫注的研究。內...
《危險的夏天》是2019年上海譯文出版社出版的圖書,作者是海明威。內容簡介 鬥牛是海明威終生酷愛的運動,西班牙是他魂牽夢繞的熱情國度。1959年他再度前往西班牙,回國後應《生活》雜誌約稿所投去的稿子經過編輯的合理刪節,保留下精華部分...
《危險的夏天》是海明威50年代所著的一部作品,北京大學出版社出版發行。內容簡介 《危險的夏天》寫的是海明威50年代在西班牙觀看鬥牛的經歷。鬥牛對於海明威有特別的意義,他說過:“一個國家要熱愛鬥牛,必須具備兩個條件。一個是那裡...
海明威文集·危險的夏天 《海明威文集·危險的夏天》是2019年上海譯文出版社出版的圖書。
他知道面臨危險卻依然前行,為西班牙人民獻身。然而從另外一個角度,這一選擇也反映了海明威的殘忍。他不知道如果喬丹和瑪麗亞共同安全撤出是否就預示著美好生活的開始。他寧願選擇光榮地死,而非浪漫攜手終生。在《永別了,武器》中,亨利...
張玉清,筆名玉清。河北香河人。1984年畢業於河北廊坊師範學校。曾做過教師,1990年調入香河縣文聯。現為河北省兒童文學委員會主任。2001年加入中國作家協會。著有中學生校園文學長篇小說《青春風景》、《少年行》、《危險的夏天》、《我要...
校園小說《危險的夏天》《畫眉》兩次獲得冰心圖書獎,兩次獲得河北省文藝振興獎,六次獲得讀者投票的《少年文藝》“好作品獎”。2004年童話《少女安琪》獲讀者投票的《兒童文學》童話擂台賽金獎。2005年被評為第二屆河北省“十佳青年作家...
著有長篇小說《爸爸的托卡列夫手槍》《危險的森林》《螢火蟲河谷》等十五部,短篇小說集《反白》《天上的陽光》《兩個人的電影》等八部。短篇小說《危險的夏天》獲冰心小說新作獎大獎,短篇小說集《兩個人的電影》獲黑龍江文藝獎一等獎,...
《跑,拚命跑》是人民文學出版社於2009年1月1日出版發行的書籍。作者簡介 張玉清,筆名玉清,中國作家協會會員,河北省兒童文學藝術委員會主任。迄今為止,已出版長篇小說、小說集《青春風景》《少年行》等九部作品。校園小說《危險的夏天...
精於譯著,主要譯作有《遠大前程》、《荒涼山莊》、《南方與北方》、《巴塞特郡紀事》、《勞倫斯中短篇小說集》、《文靜的美國人》、《城堡》、《阿斯彭文稿》、《“天才”》、《德萊塞短篇小說集》、《夜色溫柔》、《危險的夏天》、...
1944年7月海明威在諾曼第對加盟軍進行地面作戰,20多天裡,他自始至終處在這場浴血奮戰之中,這次戰爭的殘酷性和危險性是前所未有的,恐怖的戰爭記憶令他感到無比的痛心,經歷了戰爭洗禮的海明威雖然又得到了一枚獎章,但是戰爭卻讓他...
資深文學翻譯。發表原創和翻譯作品累計1200萬字。出版作品(或譯著)多部,有《寂靜的春天》《等鹿來》《非洲的青山》《危險的夏天》《趣味英漢互譯教程》等;長期從事微型小說翻譯,在國家百強、十佳報刊上發表各類譯作350萬字。
出版作品多部,有《寂靜的春天》《房龍地理》《月亮與六便士》《危險的夏天·非洲的青山》《趣味英漢互譯教程》《翻譯基礎指津》等;長期從事微型小說翻譯,有“譯趣坊”系列等,在國家百強、十佳報刊上發表各類譯作350萬字多次獲國內...
發表原創和翻譯作品累計1200萬字。出版作品(或譯著)多部,有《寂靜的春天》《等鹿來》《非洲的青山》《危險的夏天》《翻譯基礎指津》《趣味英漢互譯教程》等;長期從事微型小說翻譯,在國家百強、十佳報刊上發表各類譯作350萬字。
第一節《危險的夏天》第二節《流動的盛宴》第七章70年代以來:海明威遺作的新探索 第一節《灣流中的島嶼》第二節《伊甸園》第三節《曙光示真》第四節《在乞力曼扎羅山下》第八章跨越時空:海明威新聞作品和詩歌的新考量 第一節...
生前,海明威曾與好友霍茨納商議先出版《危險的夏天》還是這部《流動的盛宴》。他還親自跑去紐約與出版商討論,後來把決定權交給了出版商。結果.《危險的夏天》1960年由《生活》雜誌先發表,《流動的盛宴》拖後。海明威來不及看到自日心...
發表原創和翻譯作品累計1200萬字。出版作品(或譯著)多部,有《寂靜的春天》《等鹿來》《非洲的青山》《危險的夏天》《翻譯基礎指津》《趣味英漢互譯教程》等;長期從事微型小說翻譯,在國家百強、十佳報刊上發表各類譯作350萬字。
多年從事兒童文學創作,代表性長篇小說、長篇童話有《少年行》 《畫眉》 《我要做一匹斑馬》 《危險的夏天》 《諾亞傳奇》等;主要文學作品集有《青春風景》 《地下室里的貓》 《張玉清直面青春系列作品集》等。作品多次入選全國各種...
在《死在午後》第二章中有這樣一句話:“這場或表演得好或表演得差的悲劇,由公牛和相關的人共同表演,在這場悲劇中,人有危險,但,但是牲畜必死無疑。這簡單的一句話便表明了,這是公牛與人的雙重悲劇。創作背景 海明威曾經稱...
主要譯著有納博科夫《洛麗塔》全譯本、勞倫斯作品集、狄更斯《遠大前程》、海明威《危險的夏天》、亨利·詹姆斯《阿斯彭文稿》、蓋斯凱爾夫人《南方與北方》,還有美國索爾·貝婁、德萊賽、格林等人的作品。馮亦代(1913―2005),翻譯家、...
資深文學翻譯。發表原創和翻譯作品累計1200萬字。出版作品(或譯著)多部,有《寂靜的春天》《等鹿來》《非洲的青山》《危險的夏天》《趣味英漢互譯教程》等;長期從事微型小說翻譯,在國家百強、十佳報刊上發表各類譯作350萬字。