《印尼漢語學習者語法偏誤研究》是2015年科學出版社出版的圖書,作者是張林林。
基本介紹
- 中文名:印尼漢語學習者語法偏誤研究
- 作者:張林林
- 出版社:科學出版社
- 出版時間:2015-03
- ISBN:9787030437808
《印尼漢語學習者語法偏誤研究》是2015年科學出版社出版的圖書,作者是張林林。
《印尼漢語學習者語法偏誤研究》是2015年科學出版社出版的圖書,作者是張林林。內容簡介本書以同一國家、同一語言文化背景的漢語學習者為對象,以中介語和偏誤分析為理論基礎、運用描寫、對比分析等方法系統地考察了印尼漢語學習者在...
《外國人學漢語語法偏誤分析》是2007年出版的一部圖書,作者是李大忠,頁數274。內容介紹 《中文教學疑難解析系列:外國人學漢語語法偏誤分析》作者蒐集了具有中等以上漢語水平的外國學生的大量語法偏誤實例,從中篩選出使用頻率最高、學生最...
第二節 語法偏誤一 印尼華裔學生華語常見語序偏誤二 印尼華裔學生“把字句習得偏誤三 菲律賓華裔學生華語語法偏誤考察 第三節 漢字偏誤一 漢字偏誤考察二 漢字偏誤與其學習策略的關係 第四節 語用偏誤一 華語語用偏誤考察二 東南亞學生...
全書對漢語語篇銜接的基本層次、學習者漢語語篇銜接的套用考查、語篇銜接習得特徵表現進行了探討,針對越南漢語學習者所呈現的不同語體的語篇語料:書面語篇與口語語篇所涵蓋的銜接類型及小類的正確使用相對頻次總值,及其習得順序的差異進行了...
3.留學生漢語語法偏誤生成的原因和相關語法規則的解釋(第二參加者),項目來源:國家漢辦。4.對外漢語語法點學習難度、順序及偏誤研究(第三參加者) 項目來源:全國社科規劃辦。(二)學校項目 1.國語訓練課程,項目來源:中山大學...
《日本學生漢語習得偏誤研究》對語法偏誤、辭彙偏誤進行了多角度多側面的分析研究,並對篇章偏誤和文化偏誤進行了比較系統地分析研究。作品目錄 創作背景 中介語理論認為,學習第二語言的人,在學習過程中,所使用的語言形式與所學目的語...
第一節 越南學生漢語完句成分偏誤整體考察 第二節 越南學生漢語完句成分遺漏偏誤統計 第三節 越南學生漢語完句成分遺漏偏誤分析 第四章 越南學生漢語完句成分偏誤的原因 第一節 母語的負遷移 第二節 漢語語法認知難度大 第三節 漢語...
六安話體助詞“在”的語法意義 上海方言處置標記“撥”產生的語義基礎與句法環境 05偏誤與習得研究 從語義相似角度看介詞間的誤用 漢語學習詞典解釋語用詞計量研究 基於中介語語料庫的義似詞性似名詞句法分析 留學生漢語轉折關係連詞習得...
包括了“全球漢語學習者語料庫”建設方案、韓國留學生漢語中介語語料庫的標註研究、小型外國學生口語中介語語料庫的建立與價值、漢字偏誤標註中介語語料庫建設中的若干問題探討、越南人學習漢語的中介語表現、香港地區國語中介語用詞特點...
根據語言遷移理論,學習者的母語會對二語習得產生影響。研究者據此做出習得表現假設,並研究了十多個漢語常用介詞(包括前置詞、後置詞和框式介詞)在一定規模漢語中介語料庫中的輸出和偏誤情況,發現了二語學習者漢語介詞和介詞短語的一些...