越南學生學漢語偏誤分析

越南學生學漢語偏誤分析

《越南學生學漢語偏誤分析》是2014年世界圖書出版公司出版的圖書。

基本介紹

  • 中文名:越南學生學漢語偏誤分析
  • 作者:張小克主編
  • 出版社:世界圖書出版公司
  • 出版時間:2014年
  • 開本:16 開
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787510077180
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

  《越南學生學漢語偏誤分析》入選的論文思路清晰,內容充實,方法得當,分析細緻,行文流暢,格式規範,所得結論較為可信,具有較高的學術水平,對泰漢語教學與研究以及漢語作為第二語言習得研究,具有重要的參考價值,充分展示了廣西民族大學對外漢語教學(漢語國際教育)方向的辦學成果、專業特色及人才培養質量。

圖書目錄

越南學生漢語完句成分偏誤分析 徐利新
第一章 緒論
第一節 本研究的緣起
第二節 本研究的意義
第三節 本研究的語料來源以及對語料的處理
第四節 本研究的理論依據和研究方法
第二章 漢語完句成分研究述評
第一節 漢語句子的問題
第二節 完句成分的性質
第三節 完句成分的範疇
第三章 越南學生漢語完句成分偏誤的類型
第一節 越南學生漢語完句成分偏誤整體考察
第二節 越南學生漢語完句成分遺漏偏誤統計
第三節 越南學生漢語完句成分遺漏偏誤分析
第四章 越南學生漢語完句成分偏誤的原因
第一節 母語的負遷移
第二節 漢語語法認知難度大
第三節 漢語教材的誤導
第四節 教學上的偏差
第五章 糾正越南學生漢語完句成分偏誤的對策
第一節 加強漢語完句成分本體研究
第二節 加強漢越完句成分對比研究
第三節 重視表達語法教學
第四節 注重培養學生“完句”意識
結語
附錄
參考文獻
“過程”和“非過程”與越南學生的“不”和“沒(有)”偏誤劉雍
第一章 緒論
第一節 問題的提出
第二節 關於“不”和“沒(有)”的區別研究概述
第三節 本文語料來源
第二章 “過程”和“非過程”理論的闡釋和套用
第一節 “過程”和“非過程”理論的闡釋
第二節 “過程”和“非過程”理論的套用
第三章 越南學生漢語“不”和“沒(有)”偏誤的類型
第一節 越南學生“不”和“沒(有)”偏誤概況
第二節 混用偏誤
第三節 遺漏偏誤
第四章 越南學生漢語“不”和“沒(有)”偏誤的原因
第一節 目的語規則的泛化
第二節 母語的影響
第三節 教材的誤導
第四節 教學的偏差
第五節 學習者的學習策略
結語
參考文獻
中高級階段越南學生漢語常用語氣副詞習得考察 蔣桂芹
第一章 緒論
第一節 論題的提出與意義
第二節 研究範圍、研究思路及語料來源
第三節 相關研究綜述
第二章 中高級階段越南學生漢語常用語氣副詞習得順序及成因
第一節 中高級階段越南學生漢語常用語氣副詞習得順序
第二節 中高級階段越南學生漢語常用語氣副詞習得順序成因
第三章 中高級階段越南學生漢語常用語氣副詞偏誤分析門
第一節 偏誤表現
第二節 偏誤原因分析
第四章 中高級階段越南學生漢語語氣副詞習得研究的啟示門
第一節 對教學大綱及教材中語氣副詞安排的啟示
第二節 對中高級階段越南學生語氣副詞教學的啟示
結語門
附錄門
參考文獻門
越南學生漢語頻率詞副詞習得研究 寇美睿
第一章 緒論門
第一節 選題原因、研究目的和意義
第二節 理論依據
第三節 研究方法及語料來源
第四節 頻率副詞相關研究
第二章 越南學生漢語頻率副詞習得順序考察門
第一節 調查問卷的結果和分析
第二節 調查問卷結果統計和分析
第三節 自然語料的考察分析
第四節 越南學生漢語頻率副詞習得順序
第三章 越南學生漢語頻率副詞偏誤情況分析門
第一節 偏誤類型
第二節 偏誤分析
第三節 產生偏誤、影響習得順序的原因
第四章 對越南學生漢語頻率副詞教學的幾點建議
第一節 教材編寫
第二節 教師與教學
結 論
附錄
參考文獻
中高級階段越南學生漢語“把”字句習得研究 呂桂雲
第一章 緒論
第一節 研究的目的與意義
第二節 現有研究成果概述
第三節 本文的理論基礎
第四節 語料來源
第二章 “把”字句的分類
第一節 “把”字句分類的依據
第二節 “把”字句分類的思路
第三節 “把”字句的類型
第三章 中高級階段越南學生1 7類“把”字句的習得順序考察
第一節 語法測試
第二節 語法測試結果與統計檢驗
第四章 中高級階段越南學生使用漢語“把”字句偏誤分析
第一節 提出假設
第二節 驗證假設
第五章 影響越南學生習得“把”字句的因素
第一節 母語的負遷移
第二節 目的語的影響
第三節 教材的編寫
第四節 學生的學習策略
第六章 中高級階段越南學生漢語“把”字句習得研究的啟示
第一節 對越南學生“把”字句教學的啟示
第二節 對對外漢語教材編寫的啟示
結語
附錄
參考文獻
越南學生漢語“是……的”句式的習得研究 唐文成
第一章 緒論
第一節 研究緣起及意義
第二節 研究範圍
第三節 相關研究概述
第四節 研究思路及擬解決的主要問題
第五節 理論依據及研究方法
第二章 越南學生六類“是……的”句式習得順序考察
第一節 基於漢語中介語語料庫的考察情況
第二節 基於調查問卷的考察情況
第三節 考察結果的統計學檢驗及習得順序的確立
第四節 小結
第三章 越南學生“是……的”句式的偏誤類型及原因分析
第一節 越南學生習得六類“是……的”句式的偏誤類型
第二節 越南學生習得“是……的”句式的偏誤原因
第三節 日、英、印尼、俄及越南學生習“是……的”句式的偏誤比較
第四章 越南學生“是……的”句式習得研究對教學的啟示
第一節 加強漢語“是……的”句式的本體研究
第二節 加強漢越句式的對比研究
第三節 重視漢語“是……的”句式的教學
第四節 提倡漢越雙語教學
第五節 加快精確的漢越對照教材建設
結語
附錄
參考文獻
中高級階段越南學生漢語常用篇章銜接手段偏誤分析 肖艷
第一章 緒論
第一節 研究的緣起及意義
第二節 研究思路與研究目標
第三節 語料來源及說明
第四節 相關術語的界定
第五節 漢語篇章銜接手段研究綜述
第二章 中高級階段越南學生漢語常用篇章銜接手段偏誤的類型
第一節 照應的偏誤類型
第二節 連線成分的偏誤類型
第三節 省略的偏誤類型
第四節 替代的偏誤類型
第五節 小結
第三章 中高級階段越南學生漢語常用篇章銜接手段偏誤的原因
第一節 母語負遷移的影響
第二節 目的語的影響
第三節 大綱和教材編排的影響
第四節 教師教學方法的影響
第五節 學習策略的影響
第四章 糾正中高級階段越南學生漢語常用篇章銜接手段偏誤的對策
第一節 加強漢語篇章銜接手段的本體研究
第二節 加強漢越篇章銜接手段的對比研究
第三節 重視篇章銜接手段的教學
第四節 開展大綱和教材篇章銜接手段設計研究
結語
參考文獻

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們