基本介紹
- 中文名:劉昌言
- 別名:禹謨
- 出生日期:942
- 逝世日期:999
人物生平,相關事件,
人物生平
太平興國三年,陳洪進歸朝,改鎮徐州,又辟推官。五年,舉進士入格,太宗初惜科第之人,初授歸德軍掌書記。宋太平興國八年(983),復得及第榜眼,遷保信、武信二鎮判官。宰相趙普鎮南陽,重視昌言有吏乾。錢俶師上表推薦他,移泰寧軍節度判官。入為左司諫、廣南安撫使。淳化初,趙普留守西京,授為通判,委以府政。趙普疾,昌言為他護理後事。趙普卒,昌言感激普知己,經理其家事。太宗以為忠於所舉,拜起居郎,賜金紫、錢五十萬。連對三日,皆至日旰。昌言捷給詼詭,能揣人主意,無不稱旨。太宗對宰相說:“昌言質狀非偉,若以貌取,必失去一個有才幹的人。遷工部郎中,逾月,守本官,充樞密直學士,與錢若水同知審官院。二十八日,遷右諫議大夫、同知樞密院事。昌言驟用,不為時望所伏,或短其閩語難曉,太宗又說:惟騰能曉之。 又短其委母妻鄉里,十餘年不迎侍,別娶旁妻。太宗賞識他,詔令迎歸京師,本州給錢辦裝,縣次續食。時又有光祿丞何亮家果州,秘書丞陳靖家泉州,不迎其親。下詔戒諭文武官,父母在劍南、峽路、漳泉、福建、嶺南、皆令迎侍,敢有違者,御史台糾舉以聞。昌言自以登擢非次,懼人傾奪。
相關事件
會誅凶人趙贊,昌言與贊素善,前在河南曾保任他,心不自安。因太宗言及近侍有與贊交者,昌言蹶然出位,頓首稱死罪。太宗慰勉之,然自此惡其為人。以給事中罷,出知襄州。太宗說:“水旱民交稅延期。舊制六月開倉,臣令先一月許所在縣驛輸納以便民。抓獲盜當部送闕下,臣惟恐吏柔懦不能制,再亡命,配隸軍籍。此二事,臣從聽便,不如詔書,慮讒慝因而浸潤,願陛下明察秋毫。太際下詔責其不循舊章,斂怨於民,自今敢背棄詔條,譴責不復恕。至道貌岸然二年,徙知荊南府。真宗即位,就拜工部侍郎。鹹平二年,卒。年五十八,葬南安楓林山,贈工部尚書。子有方,禮部員外郎,有政聲。
宋太宗為何堅持說自己聽得懂閩南語?旁人勸宋太宗,說他聽不懂閩南語,宋太宗為何會被激怒(太宗怒曰:‘我自會得’)?
經歷歷史上的胡亂,中原語言不標準,宋太宗就推崇閩南語,重用榜眼進士泉州南安的劉昌言。《青箱雜記》說:“劉昌言,泉州人,先仕陳洪進為幕客,歸朝,願補校宮。舉進士,三上始中第,後判審官院,未百日,為樞密副使。時有言太驟者,太宗不聽,言者不已,乃謂昌言閩人,語頗獠,恐奏對間陛下難會。太宗怒曰:‘我自會得’。其篤眷如此。”北方官員們當然維護皇帝說的才是標準,好心對皇帝說劉昌言說話很“僚”(荒野,不標準),宋太宗怒道:“我自會得”,如此屬意和愛惜劉昌言。對他來說,晉語才是標準,否則豈不是自己胡化了。歐陽修《歸田錄》佚文云:“劉昌言,太宗時為起居郎,善捭闔以迎主意。未幾,以諫議知樞密院。君臣之會,隆替有限,聖眷忽解,曰:‘昌言奏對皆操南音,朕理會一字不得’,遂罷。”劉昌言多次提官,君臣也多次會面對談,像知己一樣的程度卻有限,有一次宋太宗感覺音調差太多就說“理會一字不得”,怎么會一字都聽不懂。於是就放棄交流(不是網上流傳的罷免)。又後來“昌言驟用,不為時望所伏,或短其閩語難曉,太宗又說:惟騰能曉之。”這究竟是完全不懂,還是難以聽懂。如果完全聽不懂,宋太宗則不可能和劉昌言對談那么多次,而後來提到“難曉”,則愈發說明是難以聽懂,之前的“朕理會一字不得”是一次誇張之詞。甚至就在這樣說完以後,宋太宗仍堅持說:“只有我能懂得。”依然力挺劉昌言。從這裡可以看出宋朝開國之初就對晉語很重視。
經歷歷史上的胡亂,中原語言不標準,宋太宗就推崇閩南語,重用榜眼進士泉州南安的劉昌言。《青箱雜記》說:“劉昌言,泉州人,先仕陳洪進為幕客,歸朝,願補校宮。舉進士,三上始中第,後判審官院,未百日,為樞密副使。時有言太驟者,太宗不聽,言者不已,乃謂昌言閩人,語頗獠,恐奏對間陛下難會。太宗怒曰:‘我自會得’。其篤眷如此。”北方官員們當然維護皇帝說的才是標準,好心對皇帝說劉昌言說話很“僚”(荒野,不標準),宋太宗怒道:“我自會得”,如此屬意和愛惜劉昌言。對他來說,晉語才是標準,否則豈不是自己胡化了。歐陽修《歸田錄》佚文云:“劉昌言,太宗時為起居郎,善捭闔以迎主意。未幾,以諫議知樞密院。君臣之會,隆替有限,聖眷忽解,曰:‘昌言奏對皆操南音,朕理會一字不得’,遂罷。”劉昌言多次提官,君臣也多次會面對談,像知己一樣的程度卻有限,有一次宋太宗感覺音調差太多就說“理會一字不得”,怎么會一字都聽不懂。於是就放棄交流(不是網上流傳的罷免)。又後來“昌言驟用,不為時望所伏,或短其閩語難曉,太宗又說:惟騰能曉之。”這究竟是完全不懂,還是難以聽懂。如果完全聽不懂,宋太宗則不可能和劉昌言對談那么多次,而後來提到“難曉”,則愈發說明是難以聽懂,之前的“朕理會一字不得”是一次誇張之詞。甚至就在這樣說完以後,宋太宗仍堅持說:“只有我能懂得。”依然力挺劉昌言。從這裡可以看出宋朝開國之初就對晉語很重視。