紀年
大事
[1]春,正月,上祀南郊,大赦。
[1]春季,正月,梁武帝在
國都的南郊祭天,大赦天下。
[2]東魏丞相歡軍蒲坂,造三浮橋,欲渡河。魏丞相泰軍廣陽,謂諸將曰:“賊掎吾三面,作浮橋以示必渡,此欲綴吾軍,使
竇泰得西入耳。歡自起兵以來,
竇泰常為前鋒,其下多銳卒,屢勝而驕,今襲之,必克,克泰,則歡
不戰自走矣。”諸將皆曰:“賊在近,舍而襲遠,脫有
蹉跌,悔何及也!不如分兵御之。”丞相泰曰:“歡再攻潼關,吾軍不出灞上,今大舉而來,謂吾亦當自守,有輕我之心,乘此襲之,何患不克!賊雖作浮橋,未能徑渡,不過五日,吾取
竇泰必矣!”行台左丞蘇綽、中兵參軍代人達奚武亦以為然。庚戌,丞相泰還長安,諸將意猶異同。丞相泰隱其計,以問族子
直事郎中深,深曰:“
竇泰,歡之驍將,今大軍攻蒲坂,則歡拒守而泰救之,吾
表里受敵,此危道也。不如選輕銳潛出小關,
竇泰躁急,必來決戰,歡持重未即救,我急擊泰,必可擒也。擒泰則歡勢自沮,回師擊之,可以決勝。”丞相泰曰:“此吾心也。”乃聲言欲保隴右,辛亥,謁魏主而潛軍東出,癸丑旦,至小關。
竇泰猝聞軍至,自
風陵渡,丞相泰出馬牧澤,擊竇泰,大破之,士眾皆盡,竇泰自殺,傳首長安。丞相歡以河冰薄,不得赴救,撤浮橋而退,儀同代人
薛孤延為殿,一日斫十五刀折,乃得免。丞相泰亦引軍還。
高敖曹自
商山轉斗而進,所向無前,遂攻上洛。群人泉岳及弟猛略與順陽人杜等謀翻城應之,洛州刺史
泉企知之,殺岳及猛略。杜走歸敖曹,敖曹以為鄉導而攻之。敖曹被
流矢,通中者三,殞絕良久,復上馬,免胄巡城,企固守旬餘,二子元禮、仲遵力戰拒之,仲遵傷目,不堪復戰,城遂陷。企見敖曹曰:“吾力屈,非心服也。”敖曹以杜為洛州刺史。敖曹創甚,曰:“恨不見季式作刺史。”丞相歡聞之,即以季式為濟州刺史。
敖曹欲入藍田關,歡使人告曰:“
竇泰軍沒,人心恐動,宜速還,路險賊盛,拔身可也。”敖曹不忍棄眾,力戰全軍而還,以
泉企、
泉元禮自隨,
泉仲遵以傷重不行。企私戒二子曰:“吾餘生無幾,汝曹才器足以立功,勿以吾在東,遂虧臣節。”元禮於路逃還。泉、杜雖皆為土豪,鄉人輕杜而重泉。元禮、仲遵陰結豪右,襲,殺之,魏以元禮世襲洛州刺史。
[3]二月,丁亥,上耕藉田。
[3]二月,丁亥(二十二日),梁武帝在藉田耕作。
[4]己丑,以尚書左僕射
何敬容為中權將軍,護軍將軍
蕭淵藻為左僕射,右僕射
謝舉為右光祿大夫。
[4]己丑(二十四日),梁武帝任命尚書左僕射
何敬容為中權將軍,護軍將軍
蕭淵藻為左僕射,右僕射
謝舉為右光祿大夫。
[5]西魏的
槐里縣得到一塊
神璽,文帝下令大赦天下。
[6]三月,辛未(
疑誤),東魏將七位已故皇帝的靈位移進了新廟,大赦天下。
[7]西魏的斛斯椿去世。
[8]夏,五月,魏以廣陵王欣為太宰,
賀拔勝為太師。
[8]夏季,五月,西魏任命廣陵王元欣為太宰,
賀拔勝為太師。
[9]六月,魏以扶風
王孚為太保,梁景睿為太傅,廣平王贊為太尉,開府儀同三司武川
王盟為司空。
[9]六月,西魏任命扶風王元孚為太保,梁景睿為太傅,廣平
王元贊為太尉,開府儀同三司、武川王元盟為司空。
[10]東魏丞相
歡游汾陽之天池,得奇石,隱起成文曰“六王三川”。以問娦刑ɡ芍醒糶葜??栽唬骸傲?擼?笸踔?鄭煌跽擼?蓖跆煜隆:印⒙濉⒁廖三川,涇、渭、洛亦為三川。大王若受天命,終應奄有關、洛。”歡曰:“世人無事常言我反,況聞此乎!慎勿妄言!”休之,固之子也。行台郎中中山杜弼承間勸歡受禪,歡舉杖擊走之。
[10]東魏的丞相
高歡遊玩汾陽的天池時,得到了一塊奇異的石頭,隱隱約約形成文字“六王三川”。他向行台郎中陽休之詢問其意,陽休之回答說:“‘六’是指大王您的表字;‘王’的意思是應該統治天下。河、洛、伊是
三條河流,涇、渭、洛也是三條河流。大王您要是接受上天賦予你的使命,終究應該擁有關、洛的大片土地。”
高歡聽後說道:“世上的人們在沒事的時候,都常常說我要謀反,何況聽了這番話之後!請你慎重些,不要胡說!”陽休之是陽固之子。行台郎中中山人
杜弼乘機勸說
高歡接受禪讓,高歡舉起棒子打跑了他。
[11]東魏遣兼散騎常侍
李諧來聘,以吏部郎
盧元明、通直侍郎
李業興副之。諧,平之孫;元明,旭之子也。秋,七月,諧等至建康,上引見,與語,
應對如流。諧等出,上目送之,謂左右曰:“朕今日遇敵。卿輩嘗言北間全無人物,此等何自而來!”是時鄴下言風流者,以諧及隴西李神俊、范陽盧元明、北海王元景、弘農楊遵彥、清河
崔贍為首。神俊名挺,寶之孫;元景名昕,憲之曾孫也;皆以字行。贍,之子也。
[11]東魏派遣兼任散騎常侍的
李諧為正使,吏部郎盧元明、通直侍郎
李業興為副使,出使梁朝。
李諧是李平的孫子,盧元明是
盧昶的兒子。秋季,七月,
李諧等人抵達建康,梁武帝接見了他們,並和他們作了交談,他們都對答如流。
李諧等人出門了,梁武帝目送著他們遠去後,對身旁的人說道:“我今天可遇上了勁敵,你們這些人曾經說北方沒有一個象樣的人物,那么現在這幾位是從哪裡來的呢?”當時,東魏的國都鄴城內夠得上稱作“
風流人物”的,要以李諧以及隴西人李神俊、范陽人盧元明、北海人王元景、弘農人楊遵彥、清河人
崔贍為首。李神俊的名字叫
李挺,是
李寶的孫子;王元景的名字叫
王昕,是王憲的曾孫子;他們通常都用表字。
崔贍是崔悛的兒子。
時南、北通好,務以
俊義相夸,銜命接客,必盡一時之選,無才地者不得與焉。每梁使至鄴,鄴下為之傾動,貴勝子弟盛飾聚觀,禮贈優渥,館門成市。宴日,
高澄常使左右覘之,一言制勝,澄為之
拊掌。魏使至建康亦然。
此時,
南方與北方已經溝通和好,在交往中,務必要讓對方夸己方的人賢能,所以奉命出使或接待客人的,必定是精選出的當時最傑出的人,才能門第不高的參與不了這些事情。每當梁朝的使者來到鄴城的時候,城內為之轟動,那些高門貴族家庭的子弟都要打扮得珠光寶氣,聚集在一起圍觀,贈送給對方的都是優厚的禮品,賓館的門口簡直變成了集市。舉行宴會的日子,
高澄經常叫身旁的人看他們,每當有驚人妙語壓倒了來使,高澄就為他們鼓掌。東魏的使者到梁朝的
建康時也是這樣。
[12]
獨孤信求還北,上許之。信父母皆在山東,上問信所適,信曰:“事君者不敢顧私親而懷貳心。”上以為義,禮送甚厚。信與
楊忠皆至長安,上書謝罪。魏以信有定三荊之功,遷驃騎大將軍,加侍中、開府儀同三司,余官爵如故。丞相泰愛
楊忠之勇,留置帳下。
[12]
獨孤信要求回到北方,梁武帝允許了。
獨孤信的父母都在山東,梁武帝問他將去哪裡,他回答說:“為君王服務的人不敢因顧念自己的親人而對君王三心二意。”梁武帝聽了認為
獨孤信很忠義,送給他非常豐厚的禮物。
獨孤信與
楊忠都到了長安,向西魏文帝呈上請罪的文書。文帝認為
獨孤信有平定三荊地區的功勞,晉升他為驃騎大將軍,加侍中、開府儀同三司,其餘的官爵跟過去一樣。丞相
宇文泰喜愛楊忠的勇猛,將他留在自己的身邊。
[13]魏
宇文深勸丞相泰取恆農,八月,丁丑,泰帥
李弼等十二將伐東魏,以北雍州刺史
于謹為前鋒,攻盤豆,拔之。戊子,至恆農,庚寅,拔之,擒東魏陝州刺史李徽伯,俘其戰士八千。
[13]西魏的宇文深勸說丞相
宇文泰奪取恆農,八月,丁丑(十四日),
宇文泰統率
李弼等十二位將領討伐東魏,任命
北雍州刺史丁謹擔任先鋒,攻打並占領了盤豆。戊子(二十五日),到達恆農,庚寅(二十七日),攻下了該城,捉住了東魏的陝州刺史李徽伯,俘虜了他的八千名士兵。
時河北諸城多附東魏,左丞楊自言父猛嘗為
邵郡白水令,知其豪傑,請崐往說之,以取邵郡;泰許之,乃與
土豪王覆憐等舉兵,收邵郡守程保及縣令四人,斬之,表覆憐為郡守,遣諜說諭東魏城堡,
旬月之間,歸附甚眾。東魏以東雍州刺史司馬恭鎮正平,司空從事中郎聞喜
裴邃欲攻之,恭棄城走,泰以楊行
正平郡事。
當時,黃河以北地區的各城大多依附於東魏,左丞楊自稱他的父親楊猛曾經當過
邵郡的白水縣令,與那裡的一些豪傑有交結,所以請求去遊說他們,以便奪取邵郡;
宇文泰答應了。楊就與
土豪王覆憐等人開始起兵,捉住了
邵郡的郡守程保以及四位縣令,把他們都殺了。楊上書請求任命王覆憐為郡守,讓王覆憐帶著西魏的文告去遊說東魏的城堡,不到一個月,歸附西魏的城堡非常多,東魏派東雍州刺史司馬恭鎮守正平,司空從事中郎聞喜人
裴邃準備攻打正平,司馬恭棄城而逃,
宇文泰叫楊兼管
正平郡的事務。
[14]上修長乾寺阿育王塔,出佛爪發舍利。辛卯,上幸寺,設無礙食,大赦。
[14]梁武帝派人修繕
長乾寺的阿育王塔時,挖出了佛爪佛發和舍利。辛卯(二十八日),梁武帝來到
長乾寺,設定無礙食,大赦天下。
[15]九月,柔然為魏侵東魏三堆,丞相歡擊之,柔然退走。
[15]九月,柔然人替西魏入侵東魏的三堆,東魏的丞相
高歡發起攻擊後,柔然人撤退了。
[16]行台郎中杜弼以文武在位多貪污,言於丞相歡,請治之。歡曰:“弼來,我語爾!天下貪污,習俗已久。今督將家屬多在
關西,宇文黑獺常相招誘,人情去留未定;江東復有吳翁蕭衍,專事衣冠禮樂,中原士大夫望之以為正朔所在。我若急正綱紀,不相假借,恐督將盡歸黑獺,士子悉奔
蕭衍,人物流散,何以為國!爾宜少待,吾不忘之。”
[16]行台郎中
杜弼發現文武百官中的許多人在位時都貪污公家的財產,就將這一情況告訴了丞相
高歡,請他好好管一管。
高歡說道:“
杜弼你過來,我對你講吧!天下的官員貪污公家的財物,很久以前就已經成為一種習俗。眼下都督、將軍們的家屬大多數在西魏的
關西地區,宇文黑獺經常對他們進行招撫和引誘,從他們的內心來說,以後是離開還是留在這裡都還確定不了;江東地區還有老頭兒
蕭衍,他專門倡導推行儒家禮樂,以致中原地區的士大夫們產生嚮往之情,認為他那裡才是正統之所在。假如我操之過急地整頓法制,不採取寬容態度的話,那么都督、將軍們都得歸附宇文黑獺,士大夫們全去投奔
蕭衍,人材都失去了,還怎么成為一個國家呀?你最好暫且等待一段時間,我不會忘掉你的提議的。”
歡將出兵拒魏,
杜弼請先除內賊。歡問內賊為誰,弼曰:“諸勛貴掠奪百姓者是也。”歡不應,使軍士皆張弓注矢,舉刀,按,夾道羅列,命弼冒出其間,弼戰慄流汗。歡乃徐諭之曰:“矢雖注不射,刀雖舉不擊,雖按
不刺,爾猶亡魄失膽。諸勛人身犯鋒鏑,
百死一生,雖或貪鄙,所取者大,豈可同之常人也!”弼乃頓首謝不及。
歡每號令軍士,
常令丞相屬代郡
張華原宣旨,其語鮮卑則曰:“漢民是汝奴,夫為汝耕,婦為汝織,輸汝粟帛,令汝溫飽,汝何為陵之?”其語華人則曰:“鮮卑是汝作客,得汝一斛粟、一匹絹,為汝擊賊,令汝安寧,汝何為疾之?”
時鮮卑共輕華人,唯憚
高敖曹;歡號令將士,常鮮卑語,敖曹在列,則為之華言。敖曹返自
上洛,歡復以為軍司、大都督,統七十六都督。以司空
侯景為西道大行台,與敖曹及行台
任祥、御史中尉
劉貴、豫州刺史
堯雄、冀州刺史
万俟洛同治兵於
虎牢。敖曹與
北豫州刺史
鄭嚴祖握槊,貴召嚴祖,敖曹不時遣,枷其使者。使者曰:“枷則易,脫則難。”敖曹以刀就枷刎之,曰:“又何難!”貴不敢校。明日,貴與敖曹坐,外白治河役夫多溺死,貴曰:“
一錢漢,隨之死!”敖曹怒,拔刀斫貴;貴走出還營,敖曹鳴鼓會兵,欲攻之,
侯景、
万俟洛共解諭,久之乃止。敖曹嘗詣相府,門者不納,敖曹引弓射之,歡知而不責。
[16]閏月,甲子,以武陵
王紀為督益·梁等十三州諸軍事、益州刺史。
[16]閏月,甲子(初二),梁武帝任命武陵王蕭紀為都督益、梁等十三州諸軍事及益州刺史。
[17]東魏丞相歡將兵二十萬自
壺口趣蒲津,使
高敖曹將兵三萬出河南。時關中飢,魏丞相泰所將將士不滿萬人,館穀於恆農五十餘日,聞歡將濟河,乃引兵入關,高敖曹遂圍恆農。歡右長史薛言於歡曰:“西賊連年饑饉,故冒死來入陝州,欲取倉粟。今敖曹已圍陝城,粟不得出,但置兵諸道,勿與野戰,比及麥秋,其民自應餓死,寶炬、黑獺何憂不降!願勿渡河。”
侯景曰:“今茲舉兵,形勢極大,萬一不捷,猝難收斂。不如分為二軍,相繼而進,前軍若勝,後軍全力;前軍若敗,後軍承之。”歡不從,自蒲津濟河。
[17]東魏的丞相
高歡統領二十萬兵馬從
壺口趕往蒲津,又叫
高敖曹率領三萬人馬從河南出發。此時關中地區發生饑荒,西魏丞相
宇文泰所率領的將士還不到一萬人,在恆農吃住了五十多天,聽說
高歡將要渡過黃河,就帶領部隊進入關中,於是
高敖曹開始包圍恆農。
高歡的右長史薛對高歡說:“西魏敵人連年飢餓,所以這次冒死的危險來到陝州,想要取得倉庫中的糧食。現在
高敖曹已經包圍了陝城,糧食無法再運出去,所以我們只要在各條道路上布置兵力,而不要和他們在曠野作戰,待到麥子熟了的時候,他們的百姓很自然地要餓死,這一下我們還愁元寶炬、宇文黑獺不投降嗎?希望丞相您不要下令渡黃河。”侯景則對
高歡說:“我們眼下這一次出兵,規模非常大,萬一不能取得勝利,就很難控制住局面了。不如分成兩支部隊,相繼前進,如果前面的部隊得勝,後面的就全力支持;如果前面的部隊失敗,後面的就頂替它上去。”
高歡沒有聽從他們的勸告,從蒲津渡過了黃河。
丞相泰遣使戒華州刺史
王羆,羆語使者曰:“
老羆當道臥,貉子那得過!”歡至馮翊城下,謂羆曰:“何不早降!”羆大呼曰:“此城是王羆冢,死生在此。欲死者來!”歡知不可攻,乃涉洛,軍於許原西。
西魏的丞相
宇文泰派遣使者向華州刺史
王羆發布命令,王羆對使者說道:“有老羆我在道路中間躺著,狗獾哪裡能夠通過?”
高歡到達馮翊城下以後,對王羆說道:“你為什麼不儘早投降?”王羆大聲喊道:“這座城就是我王羆的墳墓,生死都在這裡。想要送死的就來吧!”看到這種情況,
高歡知道無法進攻,就渡過洛河,在許原的西部安營紮寨。
泰至渭南,征諸州兵,皆未會。欲進擊歡,諸將以
眾寡不敵,請待歡更西以觀其勢。泰曰:“歡若至長安,則人情大擾;今及其遠來新至,可擊也。”即造浮橋於渭,令軍士齎三日糧,輕騎渡渭,輜重自
渭南夾渭而西。冬,十月,壬辰,泰至沙苑,距東魏軍六十里。諸將皆懼,
宇文深獨賀。泰問其故,對曰:“歡鎮撫河北,甚得眾心,以此自守,未易可圖。今
懸師渡河,非眾所欲,獨歡恥失
竇泰,愎諫而來,所謂忿兵,可一戰擒也。事理昭然,何為不賀!願假深一節,發王羆之兵邀其走路,使無遺類。”泰遣
須昌縣公達奚武覘歡軍,武從三騎,皆效歡將士衣服,日暮,去營數百步下馬,潛聽得其軍號,因上馬
歷營,若警夜者,有不如法,往往撻之,具知敵之情狀而還。
歡聞泰至,癸巳,引兵會之。候騎告歡軍且至,泰召諸將謀之。開府儀同三司
李弼曰:“彼眾我寡,不可平地置陳,此東十里有渭曲,可先據以待之。”泰從之,背水東西為陳,李弼為
右拒,
趙貴為
左拒,命將士皆偃戈於葦中,約聞鼓聲而起。
晡時,東魏兵至渭曲,都督太安
斛律羌舉曰:“黑獺舉國而來,欲一死決,譬如狗,或能噬人;且渭曲葦深土濘,無所用力,不如緩與相持,密分精銳徑掩長安,巢穴既傾,則黑獺不戰成擒矣。”歡曰:“縱火焚之,何如?”
侯景曰:“當生擒黑獺以示百姓,若眾中燒死,誰覆信之!”
彭樂盛氣請斗,曰:“我眾賊寡,
百人擒一,何憂不克!”歡從之。東魏兵望見魏兵少,爭進擊之,無復行列。兵將交,丞相泰鳴鼓,士皆奮起,
于謹等六軍與之合戰,李弼帥鐵騎橫擊之,東魏兵中絕為二,遂大破之,李弼弟,身小而勇,每躍馬陷陳,隱身鞍甲之中,敵見皆曰:“避此小兒!”泰嘆曰:“膽決如此,何必八尺之軀!”征虜將軍武川耿令貴殺傷多,
甲裳盡赤,泰曰:“觀其甲裳,足知令貴之勇,何必數級!”
彭樂乘醉深入魏陳,
魏人刺之,腸出,內之復戰。丞相歡欲收兵更戰,使
張華原以
簿歷營點兵,莫有應者,還,白歡曰:“眾盡去,營皆空矣!”歡猶未肯去。阜城侯斛律金曰:“眾心離散,不可復用,宜急向
河東。”歡據鞍未動,金以鞭拂馬,乃馳去,夜,渡河,船去岸遠,歡跨橐駝就船,乃得渡,喪甲士八萬人,棄鎧仗十有八萬。丞相泰追歡至河上,選留甲士二萬餘人,余悉縱歸。都督李穆曰:“
高歡破膽矣,速追之,可獲。”泰不聽,還軍渭南,所征之兵甫至,乃於戰所人植
柳一株以旌武功。
侯景言於歡曰:“黑獺
新勝而驕,必不為備,願得精騎二萬,逕往取之。”歡以告
婁妃,妃曰:“設如其言,景豈有還理!得黑獺而失景,何利之有!”歡乃止。
侯景對
高歡說道:“宇文黑獺新近取得了勝利,難免會有些驕傲,肯定不會進行防備,我願意率領二萬名精銳的騎兵,徑直去捉住他。”高歡將
侯景的話講給他的妻子
婁妃聽,婁妃說道:“假如結果真的能夠象侯景所說的那樣,他哪裡還有回來的道理,得到了宇文黑獺而失去侯景,能有什麼好處?”高歡就沒有讓侯景出兵。
西魏加封丞相
宇文泰為柱國大將軍,李弼等十二位將領則根據功勞的大小,分別進爵增邑。
高敖曹聞歡敗,釋恆農,退保洛陽。
高敖曹聽到高歡戰敗的訊息,放棄了恆農,退後一步守護洛陽。
己酉,魏行台宮景壽等向洛陽,東魏洛州大都督
韓賢擊走之。州民韓木蘭作亂,賢擊破之。一賊匿屍間,賢自
按檢收鎧仗,賊起斫之,
斷脛而卒。
己酉(十八日),西魏的行台宮景壽等人出兵向洛陽,東魏的洛州大都督
韓賢帶兵出擊,趕走了他們。該州的百姓韓木蘭領人作亂,
韓賢打敗了他們。一個賊人躲藏在屍體之間,
韓賢親自檢查驗收鎧甲兵器,賊人忽然跳起來向韓賢砍去,韓賢脖頸被砍斷而死。
魏復遣行台馮翊王季海與
獨孤信將步騎二萬趣洛陽,洛州刺史
李顯趣三荊,
賀拔勝、李弼圍蒲坂。
西魏再次派遣馮翊王元季海與
獨孤信一起率領二萬名步兵和騎兵出兵向洛陽,洛州刺史李顯出兵向
三荊,
賀拔勝、李弼圍攻蒲坂。
東魏丞相歡之西伐也,蒲坂民
敬珍謂其從祖兄祥曰:“
高歡迫逐乘輿,天崐下忠義之士皆欲刃於其腹;今又稱兵西上,吾欲與兄起兵斷其歸路,此
千載一時也。”祥從之,糾合鄉里,數日,有眾萬餘。會歡自沙苑敗歸,祥、珍帥眾邀之,斬獲甚眾。
賀拔勝、李弼至河東,祥、珍帥猗氏等六縣十餘萬戶歸之,丞相泰以珍為平陽太守,祥為行台郎中。
東魏的丞相
高歡前去討伐西魏的時候,蒲坂的百姓
敬珍對他的族兄敬祥說道:“高歡趕起了皇上,天下的忠義之士都想把刀刺進他的腹部,現在他又向西大舉進兵,我想和兄長您一道起兵,切斷他回歸的路途,這可是千載難逢的好時機。”敬祥接受了
敬珍的建議,他們便在鄰近的鄉村召集人馬,幾天裡面,回響他們的已經有一萬多人。剛好遇上
高歡在沙苑吃了敗仗後回來,敬祥、
敬珍率領兵馬在路上截擊,結果殺死、俘虜了許多人。
賀拔勝、
李弼到達河東地區之後,敬祥、
敬珍又帶著猗氏等六個縣的十幾萬戶百姓歸附了他們,西魏的丞相
宇文泰任命敬珍為平陽太守,敬祥為行台朗中。
東魏泰州刺史
薛崇禮守蒲坂,別駕
薛善,崇禮之族弟也,言於崇禮曰:“
高歡有逐君之罪,善與兄
衣冠緒餘,世荷國恩,今大軍已臨,而猶為高氏固守,一旦城陷,函首送長安,署為逆賊,死有餘愧,及今歸款,猶為愈也。”崇禮猶豫不決。善與族人斬關納魏師,崇禮出走,追獲之。丞相泰進軍蒲坂,略定汾、絳,凡薛氏預開城之謀者,皆賜
五等爵。善曰:“背逆歸順,臣子常節,豈容闔門大小俱叨封邑!”與其弟慎固辭不受。
東魏的秦州刺史
薛崇禮負責衛蒲坂,他手下的別駕
薛善是他的同族弟弟。
薛善對
薛崇禮說:“
高歡犯有驅逐君王的大罪,我
薛善和兄長列於
高門大族,世世代代都得到國家給予的恩惠,現在大軍已經來臨,而我們還替姓高的努力防守。這座城一旦被攻破的話,我們的腦袋就得被人用匣子裝了送到長安,外面還得被定為叛賊,那可真是死而有愧。現在我們棄暗投明,還不晚呀。”
薛崇禮聽了有些猶豫不決。
薛善就和他同族的人殺掉守衛關卡的將士迎接西魏的部隊,
薛崇禮逃跑了,後來又被追上抓獲。西魏的丞相宇文泰進軍蒲坂,攻占平定了汾、絳兩地,他對所有參與打開城門這一計畫的薛氏家族的人,都封了五等爵位。薛善對
宇文泰說:“背棄叛逆者,歸附君王,這是做臣子的必須具備的節操,怎么能允許我們所有的人都接受封地呢?”他和他的弟弟
薛慎堅決推辭不接受。
東魏行晉州事封祖業棄城走,儀同三司
薛義追至洪洞,說祖業還守。祖業不從;義還據
晉州,安集固守。魏儀同三司長孫子彥引兵至城下,義開門
伏甲以待之;子彥不測虛實,遂退走。丞相歡以義為
晉州刺史。
東魏兼管晉州事務的封祖業丟棄州城逃跑,儀同三司
薛義追他一直追到洪洞,勸他回去守城,但是他沒有聽從。於是
薛義回兵占據晉州,安定百姓穩固防守。西魏的儀同三司
長孫子彥指揮人馬攻到城下,
薛義打開城門,埋伏了將士等待對方;長孫子彥摸不透城中的虛實,就撤走了。東魏的丞相
高歡任命薛義為
晉州刺史。
獨孤信至新安,高敖曹引兵北渡河。信逼洛陽,洛州刺史廣陽王湛棄城歸鄴,信遂據
金墉城。孝武之西遷也,散騎常侍河東
裴寬謂諸弟曰:“天子既西,吾不可以東附高氏。”帥家屬逃於大石嶺;
獨孤信入洛,乃出見之。時洛陽荒廢,人士流散,惟河東
柳虬在
陽城,
裴諏之在
潁川,信俱征之,以虬為行台郎中,諏之為開府屬。
獨孤信到達新安,
高敖曹則指揮部隊北渡黃河。接著,
獨孤信逼近洛陽,擔任洛州刺史的廣陽王元湛丟棄了州城逃到國都鄴城,獨孤信就這么占據了
金墉城。孝武帝當初遷往西邊的時候,散騎常侍河東人
裴寬對他弟弟們說:“皇上既然已經去了西面,我就不能去東面歸附
高歡。”於是帶著全家逃到了大石嶺;
獨孤信進入洛州之後,裴寬才出來與他相見。此時洛陽已經荒廢,名門士族流亡離散,只有河東籍的
柳虬還在陽城,
裴諏之還在潁川,
獨孤信都徵召他們,任命柳虬為行台郎中,裴諏之為開府屬。
東魏潁州長史
賀若統執刺史迄,舉城降魏,魏都督
梁迥入據其城。前通直散騎侍郎
鄭偉起兵陳留,攻東魏梁州,執其刺史鹿永吉。前大司馬從事中郎
崔彥穆攻滎陽,執其太守
蘇淑,與廣州長史劉志皆降於魏。偉,先護之子也。丞相泰以偉為北徐州刺史,彥穆為滎陽太守。
東魏的潁州長史
賀若統抓住了刺史田迄,率領全城軍民投降西魏,西魏的都督
梁迥進入並占據了這座州城,以前的通直散騎侍郎
鄭偉在陳留起兵,攻打東崐魏的梁州,捉住了梁州刺史鹿永吉。從前的大司馬從事中郎
崔彥穆攻打滎陽,捉住了滎陽太守
蘇淑,接著與廣州長史劉志一起投降了西魏。
鄭偉是
鄭先護的兒子。西魏丞相宇文泰任命
鄭偉為北徐州刺史,
崔彥穆為滎陽太守。
十一月,東魏行台任祥帥督將
堯雄、趙育、
是雲寶攻潁川,丞相泰使大都督宇文貴、樂陵公遼西
怡峰將步騎二千救之。軍至陽翟,雄等軍已去潁川三十里,祥帥眾四萬繼其後。諸將鹹以為“彼眾我寡,不可爭鋒。”貴曰:“雄等謂吾兵少,必不敢進。彼與
任祥合兵攻潁川,城必危矣。若
賀若統陷沒,吾輩
坐此何為!今
進據潁川,有城可守,又出其不意,破之必矣。”遂疾趨,據
潁川,背城為陳以待。雄等至,合戰,大破之,雄走,趙育請降,俘其士卒萬餘人,悉縱遣之。任祥聞雄敗,不敢進,貴與
怡峰乘勝逼之,祥退保宛陵;貴追及,擊之,祥軍大敗。
是雲寶殺其陽州刺史那椿,以州降魏。魏以貴為開府儀同三司,
是雲寶、趙育為車騎大將軍。
十一月,東魏行台
任祥率領督將
堯雄、趙育、
是雲寶攻打潁川。西魏丞相
宇文泰派遣大都督宇文貴、樂陵公遼西人
怡峰帶著二千名步、騎兵前去救援。西魏部隊到達陽翟的時候,
堯雄等人的部隊已距潁川只三十里遠近了,
任祥率四萬兵馬緊繼其後。西魏的將領們都認為“敵軍人多,我方人少,所以不可交戰”。宇文貴則對
大家說:“
堯雄等人覺得我們的部隊人數少,一定不敢進攻他們。要是讓他們和
任祥聯合起來攻打潁川,這座城必定危險了。如果
賀若統真的落了個城破人亡的結局,那我們坐在這兒乾什麼?現在我們要是能夠占領潁川的話,有城可以防守,又能夠出乎敵人的意料,這樣我們就一定能夠打敗他們。”說罷,他便指揮部隊快速進軍,占領了潁川,然後背靠城牆,
嚴陣以待。
堯雄等人的部隊來到,宇文貴的部隊迎戰,使敵人遭到了慘敗。
堯雄逃跑,趙育請求投降,這一仗共俘虜了一萬多名東魏的士兵,宇文貴把他們全部遣散了。
任祥聽到
堯雄失敗的訊息,不敢繼續前進,宇文貴與
怡峰乘勝向他發起進攻,任祥撤退到宛陵進行防守;宇文貴追到了宛陵,向任祥發起進攻,任祥的部隊被打得一敗塗地。
是雲寶殺掉了他所在的陽州刺史那椿,和全州軍民一道投降了西魏。西魏任命宇文貴為開府儀同三司,
是雲寶、趙育為車騎大將軍。
都督杜陵
韋孝寬攻東魏豫州,拔之,執其行台馮邕。孝寬名叔裕,以字行。
梁朝都督杜陵人
韋孝寬攻打東魏的豫州,占領了州城,俘虜了行台馮邕。韋孝寬本名為
韋叔裕,以字行於世。
[18]丙子,東魏以驃騎大將軍、儀同三司
万俟普為太尉。
[18]丙子(十五日),東魏任命驃騎大將軍、儀同三司
万俟普為太尉。
[19]司農張樂皋等聘於東魏。
[19]梁朝司農張樂皋等人到東魏聘問。
[20]十二月,魏行台楊白駒與東魏陽州刺史段粲戰於蓼塢,魏師敗績。
[20]十二月,西魏行台楊白駒與東魏陽州刺史段粲在蓼塢交戰,西魏的軍隊大敗。
[21]魏荊州刺史郭鸞攻東魏東荊州刺史清都
慕容儼,儼晝夜拒戰,二百餘日,乘間出擊鸞,大破之。時河南諸州多失守,唯東荊獲全。
[21]西魏荊州刺史郭鸞攻打東魏東荊州刺史清都人
慕容儼,慕容儼日夜抵抗,持續了二百多天之後,他乘機出擊,打垮了郭鸞。當時東魏黃河以南地區的各個州大多數失守了,唯獨東荊州得以保全。
河間邢磨納、范陽盧仲禮、仲禮從弟仲裕等皆起兵海隅以應魏。
河間人邢磨納、范陽人盧仲禮,還有盧仲禮的堂弟盧仲裕等人都在海邊起兵,策應西魏。