《 先知· 沙與沫》是由紀伯倫(Kahlil Gibran) 編著, 錢滿素 翻譯,北京十月文藝出版社出版的一本圖書。
基本介紹
- 書名:先知· 沙與沫
- 作者:(黎巴嫩)紀伯倫(Kahlil Gibran)
- 譯者:錢滿素
- ISBN:7530210769, 9787530210765
- 頁數:245頁
- 出版社:北京十月文藝出版社
- 出版時間:2011年3月1日
- 裝幀:精裝
- 開本:32
- 正文語種:簡體中文, 英語
作者簡介
譯者簡介
內容簡介
媒體評論
目錄
文摘
被選與被愛的穆斯塔法,他時代的曙光。十二年了,他在阿法利斯城中等待他的船隻歸來,好將他送回出生的島上。
第十二年那收穫的“綺露”月到了第七天,他出城登山,瞭望大海,只見船從霧中馳來。
他心扉頓開,他的喜悅飛向遙遠的海面。他閉上雙目,在靈魂的靜穆中祈禱。
然而下山時,他卻感到一陣悲涼,心中思量:
我何以能平靜地離去,不覺哀傷?不,我不可能離開這城市而全然不負精神創傷。
漫長而痛苦的白晝啊,漫長而孤寂的夜,我在這城牆內度過。誰能毫不惋惜,就此別了他的痛苦孤寂?
在這街上,我撒下太多的精神碎片,在這山中,裸露地走著我太多的渴望之子,我不能就此離去而不覺沉重,不覺創痛。
今天我不是在脫棄一件衣裳,而是在親手撕下皮膚。
我留下的也不是一個思想,而是用饑渴釀蜜的心靈。
可是我不能再久留,
那將萬物召去的大海正在召喚我,我必須上船。
縱然夜間時辰火樣灼熱,我若留下,便只會凍成冰塊,鑄人模具。
我樂意將此間的一切帶走,但又豈能做到?
聲音不能帶走賦予它翅翼的唇舌,它必須獨自尋找穹蒼。
梟鷹只有獨自行空,撇下窩巢,方能飛越太陽。
如今他行至山腳,又一次面向大海,只見他的船隻冉冉駛人港灣,船首的海員們,正是他的故鄉人。
他的靈魂在向他們呼喊,他說:
我那遠古母親的子孫,你們這些弄潮兒啊,
多少次你們在我夢中揚帆。如今你們在我覺醒時駛來,但覺醒只是我更深的夢境。
我已整裝待發,我的熱望正和滿帆一起等候風起。
就這一回了,我將再呼吸這靜止的空氣,就這一次了,我將再投回依戀的目光。
……