文言文中表示轉譯,翻譯的詞目。
相關詞條
- 同聲傳譯(翻譯職位)
同聲傳譯,簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯方式,同聲傳譯員通過專用的...
- 傳譯
文言文中表示轉譯,翻譯的詞目。...... 傳譯詞語解釋 編輯 轉譯,翻譯。 漢 董仲舒《春秋繁露·王道》:“四夷傳譯而朝。”《世說新語·言語》“ 高坐 道人...
- 同聲傳譯員
同聲傳譯(Simultaneous Interpreting),是指譯員以幾乎與講者同時的方式,做口語翻譯,也就是在講者仍在說話時,同聲傳譯員便“同時”進行翻譯。由於同聲傳譯員必須...
- 互動式傳譯
互動式傳譯,簡稱交傳,指的是說話者說完一段話後,翻譯者再翻譯的一種方式。...... 互動式傳譯,簡稱交傳,指的是說話者說完一段話後,翻譯者再翻譯的一種方式...
- 同聲傳譯設備
同傳設備是實現高級別國際會議同步翻譯不可缺少的系統設備,通過該設備可以保證演講者在演講的同時,內容被同聲傳譯員翻譯成指定的目標語言,並通過另外的聲道(頻道)...
- 交替傳譯(外語教學與研究出版社出版的圖書)
交替傳譯(consecutive interpreting)- 口譯員坐在會議室里,一面聽源語講話,一面記筆記。當講者發言結束或停下來等候傳譯的時候,口譯員用清楚、自然的目的語,準確...
- 英文同聲傳譯
英文同聲傳譯 English simultaneous interpretation 是一種先進的實時翻譯的方法...... 英文同聲傳譯一般是指會議同聲傳譯,即譯員利用大會會場的電訊設備,通過耳機收聽...
- 英漢同聲傳譯
《英漢同聲傳譯》是1999年10月1日中國對外翻譯出版公司出版的圖書,作者是張維為。本書重點是探討英漢同聲傳譯的理論和技巧。...
- 孟憲波(學者、資深同聲傳譯譯員)
孟憲波,男,1969年生於山東省臨沂市。學者、資深同聲傳譯譯員。畢業於中國外交學院,1993年進入外交部工作。教授(中國地質大學兼職教授、碩導;青島大學兼職教授、碩導...
- 英語同聲傳譯
《英語同聲傳譯》是對外經濟貿易大學出版社出版的書籍,由曾傳生編寫。《英語同聲傳譯》在選材上有如下特點:教材確定的選材原則在內容上強調“共性”,兼顧“個性”...
- SI(同聲傳譯)
同聲傳譯(Simultaneous interpretation),簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯...
- 同聲傳譯網
同聲傳譯網是一家專業同傳服務機構,同聲傳譯網,因為專注,所以專業。同聲傳譯網,全球化時代多語言同傳解決方案供應商,同聲傳譯網匯聚了國內同傳界的一流同聲傳譯...
- 同聲傳譯基礎
《同聲傳譯基礎》是外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是仲偉合。...... 隨著近年來我國對職業譯員需求的增加,許多高校紛紛在本科和碩士研究生階段開設了同聲傳...
- 同聲傳譯會議
同聲傳譯會議是指在會議期間使用同聲傳譯、沒有這一方式的參與無法進行的會議。通常為國際高端會議。...
- 交替傳譯(國防工業出版社出版的圖書)
《交替傳譯》是2014年10月出版的一本圖書,作者是常俊躍。...... 語篇分析等交替傳譯技巧,結合迎來送往、 [1] 政治外交、教育、經濟、環境保護、旅遊、醫療、能...
- 同聲傳譯(國防工業出版社出版的圖書)
《同聲傳譯》是2013年10月由國防工業出版社出版的圖書,作者鄒德艷。...... 《同聲傳譯》是2013年10月由國防工業出版社出版的圖書,作者鄒德艷。書名 同聲傳譯 ...
- 英語同聲傳譯教程
《英語同聲傳譯教程》是2008年9月1日) 高等教育出版社;出版的圖書,作者是仲偉合,本書共15個單元,涵蓋了同傳概論、同傳記憶、同傳多任務處理、視譯、同傳基本...
- 中國同聲傳譯網
中國同聲傳譯網是一家行業性網站,以翻譯為商務平台的綜合性服務網站。是由深圳市正泰安達科技有限公司創建, 北京中搜網路技術有限公司深圳分公司提供技術支持。中國...
- 日語同聲傳譯教程
《日語同聲傳譯教程》是吳楓編著的一本圖書。該書從“簡明”的實用科學性和同聲傳譯技巧的角度設定為十五課,立足於日語本科教學,資料取材於訪談和會議現場錄音,...
- 英語同聲傳譯指津
《英語同聲傳譯指津》結合英語同傳客觀認知學習規律,博採眾長、兼收並蓄,將巨觀操作策略與微觀應對技巧融會貫通,採用生動活潑的筆調,夾敘夾議、循循善誘,細膩...
- 同聲傳譯與翻譯教學研究
《同聲傳譯與翻譯教學研究》是中國傳媒大學出版社2009年10月出版的圖書,作者是邱鳴、張文。...
- 同傳
同傳(simultaneous interpretation),就是同聲傳譯,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式。同聲傳譯的最大優點在於效率高...
- 口譯
口譯(又稱傳譯)是一種翻譯活動,顧名思義,是指譯員以口語的方式,將譯入語轉換為譯出語的方式,做口語翻譯,也就是在講者仍在說話時,同聲傳譯員便“同時”...
- 翻譯資格考試
各級別《口譯綜合能力》科目考試採用聽譯筆答方式進行;二級《口譯實務》科目“交替傳譯”和“同聲傳譯”以及三級《口譯實務》科目的考試均採用現場錄音方式進行。...
- 口譯資格證
翻譯專業資格(水平)考試專家委員會主任黃友義介紹:預計2005年就將在全國範圍內鋪開,語種也將逐步擴大為俄、德、西班牙、阿拉伯等多個語種,英語還將開設同聲傳譯。...
- 翻譯專業
法律翻譯、旅遊翻譯、新聞翻譯、計算機輔助翻譯等,口譯板塊課程主要有視聽譯、隨同口譯、政務口譯、商務口譯、同聲傳譯入門等,以及跟翻譯能力緊密相關的其他專業選修課...