基本介紹
- 作品名稱:《今年新先輩以遏密之際每有宴集必資清談書此奉賀》
- 創作年代:中唐
- 作品體裁:七言律詩
- 作者:趙嘏
作品原文,注釋譯文,創作背景,作者簡介,
作品原文
今年新先輩以遏密之際每有宴集必資清談書此奉賀(1)
天上高高月桂叢,分明三十一枝風。(2)
滿懷春色向人動,遮路亂花迎馬紅。(3)
鶴馭回飄雲雨外,蘭亭不在管弦中。(4)
居然自是前賢事,何必青樓倚翠空。(5)
滿懷春色向人動,遮路亂花迎馬紅。(3)
鶴馭回飄雲雨外,蘭亭不在管弦中。(4)
居然自是前賢事,何必青樓倚翠空。(5)
注釋譯文
(1)先輩,唐時有科第者之通稱。
(2)“天上”二句:三十一人進士及第,猶如每人攀折到月中丹桂中的一枝。
(3)春色,進士放榜在二月,正是長安的春天,也正是及第進士的春天。
馬,新進士騎馬遊街,赴曲江舉行杏園宴會。
(4)鶴馭,舊謂仙人駕鶴升天。舊時輓詞中多用作死的諱稱。此處指唐文宗的死去。
這是將新先輩的雅飲,譽稱之如晉人的蘭亭雅集,沒有音樂助興。
(5)前賢事,指王羲之等前賢蘭亭雅集事。
青樓,妓館。唐時新進士往往與名妓有往來周旋,認為是一種風流韻事。這句的意思似指在國喪期間,新先輩們不便尋妓作樂。
創作背景
《唐音統簽》本題下有註:“《摭言》云:開成五年,樂和侍郎下三十一人及第,時在諒闇,率皆雅飲,嘏以詩賀。”樂和侍郎,指禮部侍郎李景讓。以其晚年居洛陽樂和里,故謂之樂和侍郎(《新唐書·李景讓傳》)。所謂“時在諒闇”者,蓋唐文宗以開成五年(840年)正月四日辛巳崩,辛卯,唐武宗即位,次年始改元為會昌,按禮,帝王居喪曰諒闇。在國喪中,新進士只能“雅飲”,不能象以前那樣在杏園張樂喧宴,極歡作樂。《登科記考》是年列進士三十人,據嘏此詩當為三十一人。